Ben uyandığımda, diğer tüm yolcular inmişti.
- When I woke up, all other passengers had gotten off.
Bahçedeki tüm çiçekler sarı.
- All the flowers in the garden are yellow.
Eğer yarın yağmur yağarsa, bütün gün evde kalacağım.
- If it rains tomorrow, I will stay at home all day.
Ana ve çocuk özel ihtimam ve yardım görmek hakkını haizdir. Bütün çocuklar, evlilik içinde veya dışında doğsunlar, aynı sosyal korunmadan faydalanırlar.
- Motherhood and childhood are entitled to special care and assistance. All children, whether born in or out of wedlock, shall enjoy the same social protection.
Onların hepsi sadece kızları götürmek için buradalar.
- All of them are just here to pick up girls.
Hepsi bununla tamamlandı.
- All is completed with this.
Aşkta ve savaşta her şey adildir.
- All's fair in love and war.
Parlayan her şey altın değildir.
- All that glitters is not gold.
Herkes onun hatasına güldü.
- They all laughed at his error.
O tartışma bir zamanlar karara bağlandı ve herkes için.
- That dispute has been settled once and for all.
Haber tamamen Rusya'nın çöküşü hakkında idi.
- The news was all about the collapse of the Soviet Union.
Asal sayılar hayata benzer, onlar tamamen mantıksaldır fakat, eğer tüm zamanınızı onun hakkında düşünmek için harcarsanız kurallarının bulunması imkânsızdır.
- Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it.
Ben dünyadaki tüm kuşların efendisiyim ve sadece düdüğüme üflemek zorundayım ve her biri bana gelecektir.
- I am master of all the birds in the world, and have only to blow my whistle and every one will come to me.
Her biri için bir dizüstü bilgisayar yerine bütün konularım için üç halkalı klasör kullanırım.
- I use a three-ring binder for all my subjects instead of a notebook for each one.
O tümüyle siyah giyindi.
- She was dressed all in black.
O, tümüyle cümlelerle ilgilidir. Sözcüklerle değil.
- It's all about sentences. Not words.
Sen bir dört yaşında çocuğu bütünüyle yalnız nasıl bırakabildin?
- How could you leave a four-year-old child all alone?
Zevk bütünüyle benim.
- The pleasure's all mine.
Parlayan her şey altın değildir.
- All that glitters is not gold.
Orada herhangi bir şey görebiliyor musun?
- Can you see anything at all there?
O özbeöz Amerikalı bir adamla evlenmek istedi.
- She wanted to marry an all-American man.
Sıcak suyun tümünü kullanma.
- Don't use all the hot water.
Futbol takımımız kasabadaki diğer takımların tümünü yendi.
- Our soccer team beat all the other teams in the town.
Tom büsbütün o kadar kötü olamaz.
- Tom can't be all that bad.
Tüm İngilizce sözcüklerin %80'i diğer dillerden gelmiştir.
- 80% of all English words come from other languages.
Ben senin yaşındayken, Virgil ve diğerlerinin hepsini ezbere bilirdim.
- When I was your age, I knew Virgil and all the others by heart.
Kuşun tüyleri tamamen saf altındı.
- The bird's feathers were all of pure gold.
Sami, Leyla'nın bütün sorularını saf saf yanıtladı.
- Sami naively answered all of Layla's questions.
Tüm hayatı boyunca o kasabada yaşadı.
- She lived all her life in that town.
Tom tüm hayatı boyunca şanslıydı.
- Tom has been lucky all his life.
Kılıç çekenlerin hepsi kılıçla ölecek.
- All those who take up the sword shall perish by the sword.
Hepsi bununla tamamlandı.
- All is completed with this.
Bana bir kez daha tüm güvenlik özelliklerini açıklayabilir misin?
- Could you explain all the safety features to me once again?
Özellikle Amerika'yı ziyaret etmek istiyorum.
- I'd like to visit America most of all.
Bunu yapmak zorundasın, tıpkı hepimizin yaptığı gibi.
- You have to do it, just like we all do.
Bu giysinin içinde tıpkı bir sporcu gibi görünüyorum fakat gerçek şu ki hiç spor yapmam.
- I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all.
Ebeveynlerim Tom'u tekrar görmem için bana izin vermedi.
- My parents didn't allow me to see Tom again.
1603'te, Kral James iktidara geldiğinde, futbola tekrar izin verildi.
- In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
Tüm yapmanız gereken bu cümleyi ezbere öğrenmek.
- All you have to do is to learn this sentence by heart.
Topladığımız tüm cümleleri Creative Commons Attribution lisansı altında serbest bırakıyoruz.
- We're releasing all the sentences we collect under the Creative Commons Attribution license.
Aniden, o gülmeye başladı.
- All of a sudden, she began to laugh.
Hikaye aniden sona erdi.
- The story ended all of a sudden.
Ben bunu hep yaparım.
- I do it all the time.
Bugün hava harika fakat bu günlerde hep yağmur yağdı.
- The weather today is great, but lately it's been raining all the time.
Kötü bir öğretmene sahip olmak sizi rahatsız ediyor olmalı. Ben de aptalım. Öyleyse, tamam.
- It must bother you to have taken a bad master. I'm stupid too. So, it's all right.
Sanırım o şimdi tamam.
- I think it's all right now.
Pekala, onu kendi tarzınla yap fakat başarısız olursan beni suçlama.
- All right, do it your own way, but don't blame me if you fail.
Bunu yaparsam sorun olur mu?
- Is it all right if I do this?
Başından beri onun yalan söylediğini biliyordum.
- I knew all along that he was telling a lie.
O, onu başından beri biliyordu.
- He knew it all along.
Diller taşa kazınmamıştır. Diller hepimizin sayesinde yaşar.
- Languages are not carved in stone. Languages live through all of us.
Hepimiz onun yanında gittik.
- All of us went besides him.
O kaba fakat yine de onu severim.
- He is rude, but I love him all the same.
Ona gitmemesini rica ettim, fakat yine de gitti.
- I asked him not to go, but he left all the same.
O her zaman orada kaldı.
- He stayed there all the time.
Bill her zaman dürüsttür.
- Bill is honest all the time.
O her zaman sigara içmeye devam etti.
- He kept smoking all the while.
O her zaman ağlamaktan başka hiçbir şey yapmadı.
- She did nothing but cry all the while.
Toplam olarak otuz üye vardı.
- The members numbered thirty, all told.
Toplam olarak yirmi yumurtaya ihtiyacımız var.
- We need twenty eggs all told.
Her şeyi düşünerek, on yıllık araştırmadan sonra, arkadaşım Slantsy bölgesinden bir kızla evlendi.
- All in all, after ten years of searching, my friend got married to a girl from the Slantsy region.
Anlaşıldı. Lütfen onu ısmarla.
- All right. Please order it.
Anlaşıldı. Onu ben götüreceğim.
- All right. I'll take it.
Neticede dersten zevk aldım.
- All in all, I enjoyed the lecture.
Sonuçta, kaç tane farklı okula devam ettin?
- All in all, how many different schools have you attended?
Bu öğleden sonra erken gidersek doğru olur mu?
- Is it all right if I leave early this afternoon?
Burada bir flaş kullanmak doğru mu?
- Is it all right to use a flash here?
Evde her şey yolunda.
- Everything is all right at home.
Şimdiye kadar her şey yolunda.
- It is all right so far.
O her zaman sendin, değil mi?
- It was you all along, wasn't it?
Bu birdenbire olmadı.
- It didn't happen all at once.
Mary'nin açıklamaları beni büyüledi ve birdenbire beni üzdü.
- Mary's explanations enchanted me and desolated me all at once.
Birdenbire ışıklar yandı.
- All of a sudden, the lights went on.
Birdenbire yangın alarmı çalmaya başladı.
- All of a sudden, the fire alarm went off.
İnsanlar hepsi bir değil.
- People aren't all the same.
Neşelen! Yakında her şey iyi olacak.
- Cheer up! It will soon come out all right.
Bay Ford şimdi iyidir.
- Mr. Ford is all right now.
Tren o kadar kalabalıktı ki Osaka'ya giden bütün yol boyunca ayakta durmak zorunda bırakıldık.
- The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.
Tom yol boyunca Boston'dan geldi.
- Tom came all the way from Boston.
Hemen hemen işi bitirdi.
- He has all but finished the work.
Ben vardığımda parti neredeyse bitmişti.
- The party was all but over when I arrived.
Birçok küçük kasabaların ana yolları büyük ölçüde Wal-Mart gibi büyük devlerin sayesinde neredeyse bırakılmaktadırlar.
- The main streets of many small towns have been all but abandoned thanks, in large part, to behemoths like Wal-Mart.
Biz paramızın tümünü kaybettik.
- We lost all of our money.
Bizim finansmanın tümünü kaybettik.
- We lost all of our funding.
Tom en iyi balıkçılık yerlerini bilir.
- Tom knows all the best fishing spots.
Tom'a en iyi dileklerimizi dileyelim.
- Let's wish Tom all the best.
Tom sürekli Mary hakkında düşünüyor.
- Tom thinks about Mary all the time.
Tom sürekli TV izler.
- Tom watches TV all the time.
Birdenbire, tiz bir çığlık duydum.
- All at once, I heard a shrill cry.
Her şey birdenbire oldu.
- Everything happened all at once.
Sonuçta, kaç tane farklı okula devam ettin?
- All in all, how many different schools have you attended?
Sonuçta, kaç tane farklı okula devam ettin?
- All in all, how many different schools have you attended?
Her şeyi düşünerek, on yıllık araştırmadan sonra, arkadaşım Slantsy bölgesinden bir kızla evlendi.
- All in all, after ten years of searching, my friend got married to a girl from the Slantsy region.
Biz ülkenin her yerinde seyahat ettik.
- We travelled all over the country.
Dünyanın her yerinde çok sayıda insanlar barış istiyorlar.
- A lot of people want peace all over the world.
Sadece rahatla her şey yoluna girecek.
- Just relax. Everything's going to be all right.
Kötü bir öğretmene sahip olmak sizi rahatsız ediyor olmalı. Ben de aptalım. Öyleyse, tamam.
- It must bother you to have taken a bad master. I'm stupid too. So, it's all right.
O, kitaplarını evin her yerine bıraktı.
- He left his books all around the house.
Her yerde çiçekler vardı.
- There were flowers all around.
Hep birden koşmaya başladılar.
- They began to run all at once.
Aniden bir silah sesi duyduk.
- All at once we heard a shot.
Aniden bir patlama oldu.
- All at once there was an explosion.
Bankanın şubeleri Japonya'nın her yerinde bulunmaktadır.
- The branch offices of the bank are located all over Japan.
Adam köyün her yerinde iyi tanınmıştır.
- The man is well-known all over the village.
Döşemenin her tarafında kan vardı.
- There was blood all over the floor.
Vücudumun her tarafı ağrıyor.
- My body aches all over.
Tom o kadar çok dürüst değil.
- Tom isn't all that honest.
Seyahat etmeyi o kadar çok sevmiyorum.
- I don't like traveling all that much.
Tüm gün sürekli yağmur yağdı.
- It rained continuously all day.
Tom tüm günü antika dükkanlarının etrafında bakınarak geçirdi.
- Tom spent all day looking around antique shops.
You’ve got it all wrong.
The score was 30 all when the rain delay started.
All my friends like classical music.
Don't want to go? All the better since I lost the tickets.
Some gave all they had.
Everything's all right now.
- Everything is all right now.
He lost everything he owned.
- He lost all his belongings.
She gave her all, and collapsed at the finish line.
she therefore ordered Jenny to pack up her alls and begone, for that she was determined she should not sleep that night within her walls.
All gave some of what they had.
Everyone who knew him admired him.
- All who knew him admired him.
Everyone makes mistakes.
- All men are fallible.
I’ve been working on this all year. (= I've been working from the beginning of the year until now.).
I was in Boston for almost the whole summer.
- I was in Boston almost all summer.
He ate the whole apple.
- He ate all of the apple.
Tom disregarded Mary's advice completely.
- Tom ignored all of Mary's warnings.
He thought he had me fooled, but I knew the truth all along.
When all at once I saw a crowd, A host, of golden daffodils - William Wordsworth, Daffodils.
The food is all but finished.
of documents, especially legal documents) accurate and appropriate.
She was all decked out in her Edwardian finery.
The students were all ears when they found out the topic of the film was reproduction. They were disappointed to discover that it was also about fish.
I am all ears to find out how my car, which used to have a perfectly functional engine, will no longer start.
He was all eyes for her.
Seated by my mother, and keeping the ſilence that cuſtom preſcribes to young women, I was all eyes and ears; but when we chanced for a moment in private with Madam l’Epine, I aſked her a few queſtions, the anſwers to which elucidated my obſervations.
He tried to tie his shoelace but was all fingers and thumbs due to his nervousness.
They were all fired up to see the show.
I'm all for people being able to edit this dictionary.
Yes..
As soon as the boche and his guard were aboard again, I called all hands on deck, including von Schoenvorts, and there I explained to them that the time had come for us to enter into some sort of an agreement among ourselves that would relieve us of the annoyance and embarrassment of being divided into two antagonistic parts--prisoners and captors.
Yew certainly are. All hat and no cattle.
When the fire alarm went off, all hell broke loose as the crowd made for the exits.
It is all holiday with him.
it was all hollow, or a hollow thing, it was a decided thing from the beginning.
Since she was against an all in, Jill had no reason to bet.
By betting his last $100, John was all in.
Either the celebrated lilt of her voice was born in, or she had used it so much and so long that it might as well have been. She looked all in, no doubt of that, but the lilt was there.
All in all, it's not a bad little restaurant.
Don't worry! I'm sure it will arrive all in good time.
All in good time!.
This expensive software is not all it’s cracked up to be. It still has a lot of problems.
Max, just remember, when we call, I call, just say Yes, Joe, okay? (Laughter.) All kidding aside, thanks for your great help in this, Max.
After shooting Joan to death, he'd gone home and killed himself, leaving behind a wife and young daughter. And a written confession that sounded all kinds of crazy.
That's all my eye, Matthew; you know all about it as well as any one. It is so. He does not want to see me..
Oh, that's all my eye and Betty Martin! Nobody believes that, I should hope.
All of a sudden I felt very hot and tired.
And sometimes he had some preliminary information to help him, and sometimes he had not. And it was all one, really. It was about as useful as information trying to convey the locality and intentions of a cloud.
at his age he will not get another shot; he really has all his eggs in this one basket.
the stock market decline wouldn’t have hurt him so badly if he hadn’t had all his eggs in one basket.
Dancing with everyone, singing show tunes all night: that was Luke all over.
He was covered all over with mud.
I've looked all over for it.
He dropped the bucket and got paint all over the floor and his clothes.''.
I spent 5 hours finding a suitable present for my sister, but then I lost it and had to look all over again.
We came back outside and the neat pile of leaves we had raked had been blown all over Hell’s half acre.
The numbers I got for that were all over the board.
I hit it all over the map,” Anderson joked.
The Kip Hanrahan Band, which opened the concert, is after its own ambitious American-Latin fusion, with internationalist rhythms, introspective lyrics and musicians from all over the map.
I asked each person in turn, and their answers were all over the place.
The cart fell over and there were apples all over the place.
When the house caught on fire the firemen came and sprayed water all over the place.
I poured a big glass of milk but then it spilled all over the place.
I asked each person in turn, and their answers were all over the place.
I took a big piece of paper and then just painted flowers all over the place.''.
When the event is all over with, make sure that the place is cleaned up and the lights are turned off.
I had a headache earlier, but now I'm all right.
All right, so what you suggest we do next?.
The car is all right. It gets me there, anyway.
That went all right, I suppose.
All right, mate, how are things with you and the missus?.
All right, let's go then.
All right, let's get started.
All right! They scored!.
You taught them a lesson all right! They won't be back.
All right, already! Let me finish what I was doing first, and then we can talk.
I'm all set to leave for my vacation.
Y2K may be the equivalent of the Kohotek comet—all sizzle and no steak.
He never gets his job done. He's just all talk and no action.
We do not have all that much time to finish.
She's all that and a bag of chips; also as in the title of an American children's sketch comedy television program, made by Nickelodeon.
He went to school to study math and science and all that jazz.
His record is all the less impressive once you discover that he made half of it up.
after a day's worth of events, it came down to one last match; this one was for all the marbles.
London was startled by a crime of singular ferocity and rendered all the more notable by the high position of the victim.
MySpace is all the rage these days for new bands.
He knew it was risky, but he did it all the same.
I would rather have you than all the tea in China.
I have never been this excited about having an album. I play it all the time.
The public does not wish to be outraged in this way all the time.
So, all things being equal, who would you like to date?.
Jurgis lost his temper very little, however, all things considered.
I am all thumbs when it comes to shuffling cards.
I think they had over 300 people there, all told.
That's all very well, but how are we supposed to move 900 pounds of equipment out there, at all?.
... As you think about all the work that you have done, ...
... And that's all right. ...