Bilim yaş ile otomatik olarak gelmez.
 - Wisdom does not automatically come with age.
Batman, Robin ile arkadaştır.
 - Batman is friends with Robin.
Her şahıs tek başına veya başkalarıyla birlikte mal ve mülk sahibi olma hakkına sahiptir.
 - Everyone has the right to own property alone as well as in association with others.
Eğer istiyorsan bizimle birlikte gelebilirsin.
 - Come along with us if you like.
Tom'la beraber kalıyorum.
 - I'm sticking with Tom.
Bu biraz farklı bir şeydi ve beraber takıldığım insanlar bunlardan takıyordu.
 - It's something a bit different and the people I was hanging around with wore them.
Yanında sadece 100 yeni vardı.
 - He had only one hundred yen with him.
O her gün şemsiyesini yanında taşır.
 - He carries his umbrella about with him every day.
Tom böyle bir şey yapamaz ve yanına kar kalmaz.
 - Tom can't do such a thing and get away with it.
Tom neredeyse yanına bir şemsiye almayı unutuyordu.
 - Tom almost forgot to take an umbrella with him.
Kedi canlı bir fare ile oynuyordu.
 - The cat was playing with a live mouse.
Ben özellikle bu canlı portreden memnunum.
 - I am pleased with this vivid portrait in particular.
Merhaba çocuklar, ben Tom'um ve Mary ile beraber buradayım.
 - Hello guys, I'm Tom and I'm here with Mary.
Tom Mary ile beraber çıkmamı öneren kişiydi.
 - Tom was the one who suggested that I go out with Mary.
O, onu benim yardımım vasıtasıyla yapıyor.
 - He is doing it with my help.
Tom, Mary ile e-posta vasıtasıyla bağlantı kurabilir.
 - Tom can get in touch with Mary by email.
Tom, gribi yüzünden yatakta.
 - Tom is in bed with the flu.
Oyuncuların çoğu grip yüzünden keyifsiz oldukları için koç oyunu iptal etti.
 - The coach called off the game because many of the players were down with the flu.
Uzağa gitsen bile, telefon üzerinden birbirimizle temas kurmaya devam edelim.
 - Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
Amerika Birleşik Devletleri ve Çin gibi farklı dilleri olan iki güçlü devlet ilköğretim okullarında Esperanto deneysel öğretimi üzerinde anlaşmaya varsalardı ne olurdu?
 - What would happen if two powerful nations with different languages - such as United States and China - would agree upon the experimental teaching of Esperanto in elementary schools?
Maria yatalaktı. Dışarıdaki dünyayla tek irtibatı televizyon yayınları aracılığıyla oluyordu.
 - Maria was bedridden. The only contact she had with the outside world was via the TV broadcasts.
Her şey onun aracılığıyla var oldu ve var olan hiçbir şey onsuz olmadı.
 - All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
Su yasası bir kaynak olarak suya sahip olma, kontrolü ve kullanımı ile ilgili hukuk alanıdır.
 - Water law is the field of law dealing with the ownership, control, and use of water as a resource.
Onların Yeni Zelanda'dadaki tüneller ile ilgili çok sayıda sorunları olduklarını duydum.
 - I hear they have a lot of problems with the tunnels in New Zealand.
Yardımın sayesinde başarabildim.
 - With your help, I could succeed.
Yeteneğin sayesinde çok para kazanabilmelisin.
 - With your talent, you should be able to make a lot of money.
Tom soğuk algınlığı nedeniyle hastalandı ve okula gidemedi.
 - Tom came down with a cold and couldn't go to school.
Tom grip nedeniyle hastalandı.
 - Tom came down with the flu.
O bir hafta içinde geri dönecek.
 - She will be back within a week.
Bence herkes biraz pişmanlık ile kendi çocukluğuna geri bakar.
 - I think everyone looks back on their childhood with some regret.
Herkesin, hiçbir fark gözetilmeksizin, eşit iş karşılığında eşit ücrete hakkı vardır.
 - Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work.
Yenisiyle karşılaştırıldığında benim arabam külüstür gözüküyor.
 - My car looks shabby in comparison with his new one.
Bu konu ile ilgili olarak söyleyeceğin bir şey var mı?
 - Do you have anything to say with regard to this matter?
Bu cümleler zamana göre farklı.
 - These sentences only differ with respect to tense.
Bu belgeler konusunda, sanırım en iyi şey onları yok etmektir.
 - With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
Yanımda neredeyse hiç param yok.
 - I have almost no money with me.
Benim yanımda şemsiyem vardı fakat arkadaşımın yoktu.
 - I had an umbrella with me but my friend did not.
Yeni plan hakkında seninle aynı düşüncede değilim.
 - I can't agree with you with regard to the new plan.
Deneyim zamanla kazanılır.
 - Experience is acquired with time.
Zamanla her şey açığa kavuşacak.
 - With time, everything will become clear.
Frank keyifle akşamki randevuyu bekliyordu.
 - Frank was waiting with pleasure for the date in the evening.
Benim o sorunla ilgili söyleyecek hiçbir şeyim yok.
 - I have nothing to say with regard to that problem.
Sorunla ilgili olarak, onların başka bir görüşü var.
 - With regard to the problem, they have another opinion.
Eğer istiyorsan bizimle birlikte gelebilirsin.
 - Come along with us if you like.
Eğer Allah bizimleyse, sonra kim bize karşı çıkabilir?
 - If God is with us, then who can be against us?
Seninle Fransızca kullanmayı bıraktım.
 - I've quit using French with you.
Seninle yaşamaktan hoşlanıyorum.
 - I like living with you.
Kızı onunla birlikte herhangi bir yere gitmeye isteklidir.
 - His daughter is eager to go with him anywhere.
Onunla sinemaya gitmeye çekindim.
 - I hesitated to go to the movie with him.
Bu akşam yemekte benimle olmak ister misin?
 - Would you like to have dinner with me tonight?
Dorenda gerçekten iyi bir kızdır, o kurabiyelerini benimle paylaşıyor.
 - Dorenda really is a nice girl. She shares her cookies with me.
Noeli kiminle geçiriyorsun?
 - With whom are you spending Christmas?
Kiminle konuşuyordun?
 - With whom were you speaking?
Herkes sizinle aynı fikirde.
 - Everybody agrees with you.
Sizinle yaşamayı seviyorum.
 - I love living with you.
Bu basit ama sevgiyle yapılmış.
 - It's simple, but made with love.
Su yasası bir kaynak olarak suya sahip olma, kontrolü ve kullanımı ile ilgili hukuk alanıdır.
 - Water law is the field of law dealing with the ownership, control, and use of water as a resource.
Polis, soygun olayı ile ilişkili olarak bir şüpheliyi tutukladı.
 - The police arrested a suspect in connection with the robbery.
Bu mektuplarla ilgili olarak, sanırım en iyi şey onları yakmaktır.
 - With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.
Mali konularla ilgili olarak, Bay Jones şirketteki başka birinden daha çok bilir.
 - With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
Hepsi bununla tamamlandı.
 - All is completed with this.
Tom bununla birlikte uzaklaşmayacaktır.
 - Tom won't get away with this.
We are with you all the way.
And keep each other company in spite, / As rivals in your common mistress, fame, / And with faint praises one another damn;.
I am fain to dine and sup with water and bran.
Many hatchets, knives, & pieces of iron, & brass, we see, which they reported to have from the Sasquesahanocks a mighty people, and mortal enemies with the Massawomecks.
You are either with us, or against us.
 - You're either with us or against us.
You're either with us or you're against us.
 - You are either with us, or against us.
She owns a motorcycle with a sidecar.
He went with his friends.
With her they flourish'd, and with her they die.
He was sick and lame of the scurvy, so as he could but lie in the cabin-door, and give direction, and, it should seem, was badly assisted either with mate or mariners.
I am often confused with my brother.
 - I'm often confused with my brother.
In Ankara, I made clear that America is not – and never will be – at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security.
 - In Ankara, I made clear that the United States is not – and never will be – at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security.
Jack is sick today and doesn't really seem with it.
With respect, boss, I don't think it is possible to get it done by then, no matter how hard we work.