Resim bir iğne ile tutturuldu.
- The picture was held on by a pin.
Onlar, hayırseverleri olarak onu yüksek itibarda tuttu.
- They held her in high esteem as their benefactor.
Birisi sorumlu tutulmak zorunda.
- Someone's got to be held accountable.
Tom'un şu ana kadar yapmayı denemek istediği en tehlikeli şey zehirli bir yılanı tutmaktı.
- The most dangerous thing Tom ever wanted to try to do was to hold a poisonous snake.
Bu tavanın sapını tutmak kolaydır.
- The handle of this pan is easy to hold.
Tom toplantıyı düzenlemek için uygun bir yer arıyor.
- Tom is looking for a suitable place to hold the meeting.
Biz, partiyi düzenlemek için bir oda kiralamak zorundayız.
- We have to rent a room to hold the party in.
Polisler kalabalığı geride tuttu.
- The police held back the crowd.
Polis protestocuları geri tuttu.
- The police held back the protesters.
Parlamento seçimleri 2017'de Almanya'da yapılacak.
- Parliamentary elections will be held in Germany in 2017.
Rio karnavalı şubat ayında yapılır.
- Rio's carnival is held in February.
Tom barajın tutmayacağını bilemezdi.
- Tom had no way of knowing that the dam wouldn't hold.
Tom gözyaşlarını tutmaya çalıştı.
- Tom tried to hold back his tears.
Kayanın üzerinde el ya da ayak için tutunacak yerler yoktu.
- There were no holds for hand or foot on the rock.
O onun işini engelliyor.
- He is holding up her work.
Tom bir iş bulamadı ya da tek başına yaşayamadı.
- Tom was unable to hold a job or live by himself.
Birisi sorumlu tutulmak zorunda.
- Someone's got to be held accountable.
Tom ve Mary el ele tutuşuyorlar.
- Tom and Mary are holding hands.
Tom, John ve Mary'yi el ele tutuşurlarken gördü.
- Tom saw John and Mary holding hands.
Yarın öğleden sonra ilk olarak personel toplantısı yapmak istiyorum, bu yüzden konferans salonunu ayırır mısın?
- I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?
Birisi onun kolundan tuttuğunda o korkudan çığlık attı.
- She screamed with horror as someone took hold of her arm.
Dilini tut, yoksa öldürüleceksin.
- Hold your tongue, or you'll be killed.
Bu salon 2,000 kişi almaktadır.
- This hall holds 2,000 people.
Mütevelli Yönetim kurulu yurt dışı holdingleri görevden almak için oy kullandı.
- The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
Seni geride tutmak istemiyorum.
- I don't want to hold you back.
A German man with a long-held grudge against a dentist tried to run him over but got the wrong dentist.
Birisi sorumlu tutulmak zorunda.
- Someone's got to be held accountable.
Acaba Tom'un durumu nasıl?
- I wonder how Tom is holding up.
Yürüyen merdivene binerken lütfen tırabzanı tut ve sarı çizginin içinde dur.
- When riding the escalator, please hold the handrail and stand inside the yellow line.
Nancy'nin kocası üzerinde bir etkisi var.
- Nancy has a hold on her husband.
Hold the suspect in this cell.
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.
The general ordered the colonel to hold his position at all costs.
Hold a table for us at 7:00.
We have a hold here for you.
So I felt my way down the passage back to the vault, and recked not of the darkness, nor of Blackbeard and his crew, if only I could lay my lips to liquor. Thus I groped about the barrels till near the top of the stack my hand struck on the spile of a keg, and drawing it, I got my mouth to the hold.
... So the dinosaurs kind of held us back. ...
... matter, if I held it in my hand, it would go right through my hand. It holds the galaxy ...