O sevgili hayatı için koştu.
- She ran for dear life.
Sevgili küçük kedim bir hafta önce kayboldu.
- My dear little cat disappeared a week ago.
Hayır, canım, atla gitsen iyi olur.
- No, my dear, you had better go on horseback.
Merhaba, canım, fotoşopta iki resim yaptım ve onlar hakkında fikrini istiyorum.
- Hello, my dear, I made two pictures in photoshop and I want your opinion on them.
Merhaba, canım, sevgilim, tatlım, kaderim. Günün nasıldı?
- Hi, my dear, my darling, my honey, my destiny. How was your day?
Taze sebzeler kışın çok pahalıdır.
- Fresh vegetables are very dear in winter.
Bu kasaba bizim için değerlidir.
- This town is dear to us.
O benim için çok değerlidir.
- She is very dear to me.
Sayın Türkçe bilen arkadaşlarımız, sabah şeriflerinizi hayrolsun.
- Dear friends that know how to speak Turkish, may the morning be good for you all.
Birbirimizi içtenlikle seviyoruz.
- We love each other dearly.
O herkes tarafından içtenlikle sevilir.
- She is dearly loved by everybody.
O benim can dostumdu.
- He was my dear friend.
Hayır, canım, atla gitsen iyi olur.
- No, my dear, you had better go on horseback.
Trajedi soyluların eğlencesidir.
- Tragedy is the entertainment of the nobles.
O asil bir aileye doğdu.
- He was born to a noble family.
Bu park asil bir aile için bir avlanma yeriydi.
- This park used to be a hunting ground for a noble family.
Onlar bizim en sevgili arkadaşlarımız.
- They are our dearest friends.
Tom annesini çok sevdi.
- Tom loved his mother dearly.
Bize en kötü şekilde ihanet edenler her zaman bizim için gözde olanlardır.
- Those who betray us in the worst way are always those who are dearest to us.
Onlar bizim en sevgili arkadaşlarımız.
- They are our dearest friends.
O, oğlunu içtenlikle seviyor.
- She loves her son dearly.
Tom, çocuklarını içtenlikle seviyordu.
- Tom loved his children dearly.
Helyum, neon, argon, kripton, ksenon ve radon soy gazlardır.
- Helium, neon, argon, krypton, xenon and radon are noble gases.
Trajedi soyluların eğlencesidir.
- Tragedy is the entertainment of the nobles.
Yüce düşüncelerin olduğundan eminim.
- I am certain that you have noble thoughts.
My dear boy, if your grades don't pick up I won't bounce you on but over my knee!.
My cousin is such a dear, always drawing me pictures.
The dearer the jewel, the greater love expressed?.
Dear Sir/ Madam/ Miss, please notice our offices will be closed during the following bank holidays:.
My dear friend, I feel better as soon as you come sit beside my sickbed!.
Such dear embrace tenderly comforts even in this dear sorrow.
The dearer the giver, the dearer the trincket he brings!.
He was still carrying the Dear John letter he got from his high school sweetheart in Vietnam thirty years later.
We thought he must have been delayed... we thought... dear Lord, he can't be dead.
Dear me, said Mrs. Flanders, when she read in the Scarborough and Harrogate Courier that the Rev. Andrew Floyd, etc., etc., had been made Principal of Maresfield House, that must be our Mr. Floyd..
Oh dear, you seem to have forgotten to wear clothes.
... I LOVE YOU TO PIECES, MY DEAR, ...
... "DEAR DAD, SO YOU'VE THROWN AWAY MY FIRST NOTE. ...