Beynin fonksiyonu hakkında çalışıyorlar.
- They study about the function of the brain.
Asal sayılar hayata benzer, onlar tamamen mantıksaldır fakat, eğer tüm zamanınızı onun hakkında düşünmek için harcarsanız kurallarının bulunması imkânsızdır.
- Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it.
Tom Mary'ye kendi probleminden bahsetmesine rağmen, onu nasıl çözeceğine dair onun herhangi bir tavsiyesini dinlemek istemiyordu.
- Even though Tom told Mary about his problem, he didn't want to listen to any advice she had on how to solve it.
Tom'un boşanmayı düşündüğüne dair kesinlikle fikrim yoktu.
- I certainly had no idea Tom was thinking about getting divorced.
Bir sürü insan faturalarını ödeme konusunda endişeleniyor.
- Many people worry about paying their bills.
Bugün, bir sürü insan işsiz kalma konusunda endişeleniyor.
- Today, many people worry about losing their jobs.
Sözlük, yaklaşık yarım milyon kelime içeriyor.
- The dictionary contains about half a million words.
Orijinalde su kuyusu anlamına gelen hutong sözcüğü, Moğol dilinden yaklaşık 700 yıl önce gelmiştir.
- The term hutong, originally meaning water well, came from the Mongolian language about 700 years ago.
Tom artık hemen hemen her yerde olabilr.
- Tom could be just about anywhere by now.
İnsanlara Lise yıllarında en çok pişman olduğunuz şey nedir? diye sorduğumda, hemen hemen hepsi aynı şeyi söylerler: Zamanımızın çoğunu boşa harcadık.
- When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.
O, takriben benimle aynı yaştadır.
- She's about the same age as I am.
Takriben senin yaşındayız.
- We are about your age.
Tokyo borsasında, aşağı yukarı 450 şirketin hisse senetleri sayaç üzerinde işlem gördü.
- In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
Tom aşağı yukarı benimle aynı yaşta.
- Tom is about the same age as me.
Genellikle saat altı otuz civarında kalkarım.
- I usually get up at about six-thirty.
Beş civarında oraya varacak.
- He will arrive there about five o'clock.
Kanada civarında bir yerde birkaç dönüm karla ilgili iki ulusun savaşta olduğunu ve bu güzel savaşa tüm Kanada'nın değdiğinden daha çok para harcadıklarını bilirsiniz.
- You know that two nations are at war about a few acres of snow somewhere around Canada, and that they are spending on this beautiful war more than the whole of Canada is worth.
Onun ailesi ile ilgili hiçbir şey bilmiyorum.
- I don't know anything about her family.
O, evin etrafına bakındı.
- He looked about the house.
Tom ve arkadaşları ateşin etrafına oturdular, iyi eski günlerden bahsettiler.
- Tom and his friends sat around the fire, talking about the good old days.
Biz ateş etrafında dans ettik.
- We danced about the fire.
Güneşin Samanyolu etrafında tam bir tur atması yaklaşık 230 milyon yıl alır.
- It takes the Sun about 230 million years to make one complete orbit around the Milky Way.
Onun ailesi ile ilgili hiçbir şey bilmiyorum.
- I don't know anything about her family.
Evlilik ile ilgili bir karar vermeden önce, ebeveynlerine danışmalısın.
- Before you make a decision about your marriage, you should have a consultation with your parents.
Kadınlar gerçekten oldukça tehlikeliler. Bu konuda ne kadar çok düşünürsem, o kadar çok yüz örtüsünün arkasındaki nedeni anlayabileceğim.
- Women really are quite dangerous. The more I think about this, the more I'm able to understand the reasoning behind face covering.
Para için o kadar çok kaygılanma.
- Don't worry about money so much.
Bir parça kağıdın üzerine, yanınızda oturan kişi hakkında hoşlandığınız bir şey yazın lütfen.
- Please write, on a piece of paper, something you like about the person sitting next to you.
Tom, Vikingler'in dünya tarihine etkileri üzerine beş dakikalık bir sunum yaptı.
- Tom gave a five-minute presentation about the influence of the Vikings on world history.
Kitabım buralarda bir yerde ama üstüne varamıyorum.
- My book is floating about here somewhere but I just can't find it.
Buralarda bir kulübe vardı.
- There used to be a hut about here.
Yaklaşık onun yarısını yedim ve geriye kalanını tabağımda bıraktım.
- I ate about half of it and left the rest on my plate.
Yataktan çıkmadan önce günün geriye kalanında ne yapacağım hakkında düşünerek biraz zaman harcarım.
- Before I get out of bed, I spend a little time thinking about what I'll be doing the rest of the day.
Tom neredeyse herhangi bir şey hakkında şikâyet etmez.
- Tom almost never complains about anything.
Tom fıstığın haricinde neredeyse her şeyi yiyebiliyor.
- Tom can eat just about anything but peanuts.
Onun çevresindeki öğrenciler testten bahsediyordu.
- The students around her were talking about the test.
Onlar ormanın çevresinde dolaştı.
- They roamed about the forest.
Dün gece saat onda evinizin yanından geçtim.
- I passed by your house about 10 last night.
O her gün şemsiyesini yanında taşır.
- He carries his umbrella about with him every day.
Bu sıralarda, Lucius Cornelius Sulla, Roma diktatörü olduktan sonra, Sezar'ın onun egemenliği için siyasi bir tehdit olduğunu düşündü.
- At about this time, Lucius Cornelius Sulla, after becoming the dictator of Rome, thought that Caesar was a political threat to his rule.
Bir araştırma 2008'de erkeklerin yaklaşık 10%'nun obez olduğunu buldu. Bu, 1980'de yaklaşık 5%'in biraz üstündeydi.
- A study found that almost 10% of men were obese in 2008. That was up from about 5% in 1980.
Masanın üstünde dans etme hakkında bir kitap var.
- There's a book about dancing on the desk.
Bu gemi sefere çıkmak üzeredir.
- The ship is about to set sail.
O beni aradığında evden ayrılmak üzereydim.
- I was about to leave my house when she rang me up.
Lütfen yemeye devam et. Benim hakkımda endişelenme.
- Please continue eating. Don't worry about me.
Benim hakkımda endişe etmeyin.
- Don't worry about me.
Why, then, I see, ‘tis time to look about, / When every boy Alphonsus dares control.
'John, I have observed that you are often out and about of nights, sometimes as late as half past seven or eight. ...'.
And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong or wicked lewdness, O ye Jews, reason would that I should bear with you:.
'I'll tell you what, Fanny: she must have her way about Sarah Thompson. You can see her to-morrow and tell her so.
And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
Nothing daunted, the fleet put to sea, and after sailing about the island for some time, a landing was effected in the west of Munster.
Mr. Carter, whose back had been turned, turned about and faced his niece.
Is not this sudden interest in capturing CO2 — and it has been about for a little while — simply another hidey-hole for the government to creep into?.
Note: This use passes into the adverbial sense.).
Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:.
It's about time for the wedding to start, let's run to the church.
About time too, if you ask me! We've been waiting for about 45 minutes for it!.
He's standing at the edge, and I think he's about to jump.