Mary mükemmel bir Fransızca biliyor. Ayrıca akıcı Almanca da biliyor.
- Mary speaks perfect French. She speaks fluent German as well.
Burnum gerçekten büyük ve ayrıca çarpık.
- My nose is really big, and it's crooked as well.
Tom sadece Mary'yi değil aynı zamanda Alice'i de sever.
- Tom likes not only Mary but Alice as well.
Bu gelişme aynı zamanda kimya sanayi üzerinde de gittikçe daha büyük bir gölge düşürüyor.
- This development is casting a larger and larger shadow over the chemical industry as well.
Keşke hala eskiden olduğu gibi yüzebilsem.
- I wish I could still swim as well as I used to.
Kimse bunu benim kadar iyi yapamaz, Tom bile
- Nobody can do that as well as me, not even Tom.
Kimse bunu benim yapabildiğim kadar iyi yapamaz, Tom bile.
- Nobody can do that as well as I can, not even Tom.
Ne var ki aksi de her zaman doğrudur.
- And yet, the contrary is always true as well.
O hem Fransızca hem de İngilizce konuşuyor.
- He speaks French as well as English.
Bana hem nasihat hem de para verdi.
- He gave me money as well as advice.
Her şahıs tek başına veya başkalarıyla birlikte mal ve mülk sahibi olma hakkına sahiptir.
- Everyone has the right to own property alone as well as in association with others.
O zeki olmakla birlikte güzeldi.
- She was intelligent as well as beautiful.
Ben her iki kitabı okumadım.
- I haven't read either book.
Belgelerin yığınını eşit şekilde böl, ve onları birer birer odanın her iki tarafına koy.
- Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
Çocuklardan hiçbirini görmedim.
- I didn't see either boy.
İkizlerin hiçbirini tanımıyorum.
- I don't know either twin.
İngilizcenin yanı sıra matematik de öğretir.
- He teaches mathematics as well as English.
Müziğin yanı sıra o sporları da sever.
- He likes sports as well as music.
O, Fransızca kadar İspanyolca da konuşuyor.
- He speaks Spanish as well as French.
Zenginlerin fakirler kadar sorunları vardır.
- The rich have troubles as well as the poor.
Ben sizin kadar iyi yüzebilirim.
- I can swim as well as you.
Tom kadar iyi tenis oynayamam.
- I can't play tennis as well as Tom.
O hem Fransızca hem de İngilizce konuşuyor.
- He speaks French as well as English.
Spor hem zihni hem bedeni sağlıklı yapar.
- Sports make us healthy in mind as well as in body.
Küreselleşmenin pozitif olduğu kadar negatif etkilerinin de olduğunu düşünüyorum.
- I think that globalization has negative effects as well as positive.
Zengin olduğu kadar yakışıklı da.
- He is handsome as well as rich.
O zeki olmakla birlikte güzeldi.
- She was intelligent as well as beautiful.
Bu benim değil. Benim de değil.
- This isn't mine. It's not mine either.
O, sporların düşkünü değildir, ben de değilim.
- He is not fond of sports, and I am not either.
Keşke hala eskiden olduğu gibi yüzebilsem.
- I wish I could still swim as well as I used to.
İkisinden biri gitmeli.
- Either of the two must go.
Bunların ikisinden birine sahip olabilirsiniz, fakat ikisine birden değil.
- You can have either of these, but not both.
Her iki yol da seni istasyona götürecektir.
- Either way will lead you to the station.
İkisinden biri gitmeli.
- Either of the two must go.
İki kitaptan herhangi birini alabilirsin.
- You may take either of the two books.
Elmaların herhangi birini al.
- Take either of the apples.
İki kızın her birini tanıyor musun?
- Do you know either of the two girls?
They might as well walk as drive in this traffic.
Wearing his hat and coat, he looked outside and decided he should take an umbrella, as well.
I may as well have a look.
As well as the obvious financial benefits, the merger will allow us some breathing room with regards to R&D.;.
The moon as well as the stars were shining down on them.
There should indifferently follow all the same consequences to an hair, aswell in one Hypothesis as in the other.
... And I know he keeps saying, you want to take Detroit bankrupt. Well, the president took ...
... WELL, IT'S NOT WORKING. NOBODY IS LEAVING. ...