Güçlü bir adam yolsuzluğa tabi olamaz.
- A man of strong will is not subject to corruption.
Plan onun onayına tabidir.
- The plan is subject to his approval.
İnsan embesil olmaya maruz kalan tek hayvandır.
- Man is the only animal subject to becoming an imbecile.
Biz Japonya anayasasına bağlıyız.
- We are subject to the Constitution of Japan.
Bu süreçte biz özne miyiz, yoksa nesne miyiz?
- Are we subjects or objects in this process?
İngilizcede normal cümle yapısı özne - yüklem - nesne /tümleçtir.
- In English, the usual sentence structure is Subject - Verb - Object/Complement.
Evlilik genç insanları ilgilendiren bir konu değildir.
- Marriage isn't a subject that interests young people.
Konuyu değiştirmeye çalıştım.
- I tried to change the subject.
İngilizce en sevdiğim ders oldu.
- English has become my favorite subject.
Fizik benim zayıf dersim.
- Physics is my weak subject.
Tarih onun ana branşı değil.
- History is not his major subject.
Esas branş olarak hangi konuyu seçtin?
- What subject do you major in?
İngilizcede normal cümle yapısı özne - yüklem - nesne /tümleçtir.
- In English, the usual sentence structure is Subject - Verb - Object/Complement.
Aşağıdaki sözcüklere adıl denir ve cümlede özne olarak kullanılırlar. Onlar bir kişi veya nesne sunarlar.
- The following words are called pronouns and are used as the subject of a sentence. They represent a person or a thing.
İthalat malları yüksek vergilere tabidir.
- Import goods are subject to high taxes.
Güçlü bir adam yolsuzluğa tabi olamaz.
- A man of strong will is not subject to corruption.
Ağır eleştiriye maruz kaldı.
- He was subjected to severe criticism.
İnsan embesil olmaya maruz kalan tek hayvandır.
- Man is the only animal subject to becoming an imbecile.
Kral, vatandaşları üzerinde hüküm sürer.
- The king rules over his subjects.
The Roman Empire ruled many subject territories.
Her favorite subject is physics.
... public, and subject to scrutiny so that defects can be discovered, so that hidden features ...
... have to flat subject to the ourselves so the wind and rain ...