Milliyeti ne olursa olsun herkes uygundur.
- Everyone is eligible regardless of nationality.
Oda arkadaşım, filmlere para harcama söz konusu olduğunda, müsriftir; o fiyatı ne olursa olsun, onları piyasaya çıktığı gün alıyor.
- My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they're released, regardless of price.
Kötü havaya aldırmadan dışarı çıkmaya karar verdim.
- Regardless of the bad weather, I decided to go out.
Pervasız kız tehlikeyi aldırmadan ağaca tırmandı.
- The reckless girl climbed the tree regardless of danger.
Parti kötü havaya bakılmaksızın düzenlendi.
- The party set out regardless of the bad weather.
Yaşına bakılmaksızın herkes alınacaktır.
- Every person will be admitted regardless of his or her age.
Maraton organizatörleri, hava şartları gözetilmeksizin, organizasyonun devam edeceğini söyledi.
- The organisers of the marathon said that the event would go ahead, regardless of the weather conditions.
O, yarasını dikkate almadan dövüşüyordu.
- He was fighting regardless of his wound.
Benim talimatlarımı dikkate almadan geldi.
- He came regardless of my instructions.
Ailenize saygılarımı iletin.
- Give my regards to your family.
Lütfen ebeveynlerinize saygılarımı iletin.
- Please give my regards to your parents.
Onu görürsen, ona selamlarımı ilet.
- In case you see him, give him my regards.
Babam sana selamını söyledi.
- My father gives you his regards.
O, yarasını dikkate almadan dövüşüyordu.
- He was fighting regardless of his wound.
Benim talimatlarımı dikkate almadan geldi.
- He came regardless of my instructions.
Onun planları bazı beğenilmemelere rağmen kabul edildi.
- His plans were regarded with some disfavor.
Herkes onu dürüst olarak görmektedir.
- Everybody regards him as honest.
O, tavsiyemi nadiren dikkate alır.
- She seldom pays regard to my advice.
O, yarasını dikkate almadan dövüşüyordu.
- He was fighting regardless of his wound.
Herkes onu dürüst olarak görmektedir.
- Everybody regards him as honest.
Lütfen Tom'a en iyi dileklerimi iletin.
- Please give my best regards to Tom.
Ebeveynlerim size en iyi dileklerini gönderdi.
- My parents send you their best regards.
Bu konu ile ilgili olarak söyleyeceğin bir şey var mı?
- Do you have anything to say with regard to this matter?
Senin önerinle ilgili bazı sorunları işaret etmek istiyorum.
- I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
Bu soruna ilişkin ne söylemek zorundasın?
- What do you have to say with regard to this problem?
Konuya ilişkin hiçbir şey bilmiyorum.
- As regards the matter, I know nothing.
Onu önemli bir insan olarak görüyoruz.
- We regard him as an important man.
Bilim adamları keşfe önemli gözüyle bakıyor.
- Scientists regard the discovery as important.
Öğrenciler öğretmenlerine hürmet eder.
- The students hold their teacher in high regard.
Kız kardeşinize hürmetlerimi iletir misiniz?
- Will you give my best regards to your sister?
Tatiana knew the cauliflower was purple, but she ate it regardless.
Tatiana ate the cauliflower regardless of its colour.
He smoked cigars regardless of the consequences.
She regarded us warily.
I always regarded tabloid journalism as a social evil.
I'd like to talk to you regarding your last email.
There was a Judge in a certaine cite, which feared not god nether regarded man.
... can make a difference in terms ensuring that every young person in America, regardless ...
... though, because regardless of those three mechanisms that I ...