Japon ve Amerikan güçleri hâlâ acımasızca mücadele ediyorlardı.
- Japanese and American forces were still fighting bitterly.
Japon askeri güçleri durdurmak için çok güçlü görünüyordu.
- The Japanese military forces seemed too strong to stop.
Onu yapman için seni zorlamak istemiyorum.
- I don't want to force you to do that.
İkna genellikle zorlamaktan daha etkilidir.
- Persuasion is often more effectual than force.
Onunla evlenmen için seni asla zorlamayacağım.
- I will never force you to marry him.
Tom beni herhangi bir şey yapmaya zorlamadı.
- Tom didn't force me to do anything.
Hoover, Amerikan kuvvetlerini Nikaragua'dan geri çekti.
- Hoover withdrew American forces from Nicaragua.
Tom emekli bir hava kuvvetleri binbaşı.
- Tom is a retired air force major.
Verdun Savaşında,Fransız güçleri bir Alman saldırısını durdurdu.
- At the Battle of Verdun, French forces stopped a German attack.
Durdurulamayan bir güç sabit bir cismi vurursa ne olur?
- What happens when an unstoppable force hits an unmovable object?
Kamuoyu baskısı orduyu hareket etmesi için zorladı.
- Public pressure forced the army to act.
Şimdiye kadar Amerika Birleşik Devletleri kendini dünyanın polisi olarak adlandırdı ve askeri güce dayanarak baskıya devam etmektedir.
- Up till now the United States has called itself the world's police and continues suppression relying on military force.
Özel kuvvetler ve evlilik birlikte gitmez.
- Special forces and marriage don't go together.
Birliklerimiz şehri ele geçirdi.
- Our forces occupied the city.
Jülyen takvimi Rusya'da yürürlükteydi.
- The Julian calendar was in force in Russia.
Bu kanun hâlâ yürürlükte mi?
- Is that law still in force?
Rüzgarın gücü yürümeyi zorlaştırdı.
- The force of the wind made it difficult to walk.
Başkan Washington'a dönmek zorunda kaldı.
- The president was forced to return to Washington.
İkna genellikle zorlamaktan daha etkilidir.
- Persuasion is often more effectual than force.
Kötü hava pikniği iptal etmemiz için bizi zorladı.
- Bad weather forced us to call off the picnic.
Ordu onu istifa etmeye zorladı.
- The army forced him to resign.
Hoover, Amerikan kuvvetlerini Nikaragua'dan geri çekti.
- Hoover withdrew American forces from Nicaragua.
Tom emekli bir hava kuvvetleri binbaşı.
- Tom is a retired air force major.
Jülyen takvimi Rusya'da geçerliydi.
- The Julian calendar was in force in Russia.
O özel kuvvetlerde miydi?
- Was he in the special forces?
Oğlumun özel kuvvetlere katılmasını istemiyorum.
- I don't want my son to join the special forces.
Silahlı kuvvetler şehri kuşattı.
- Armed forces besieged the city.
Silahlı kuvvetlerin hangi kolundaydın?
- Which branch of the armed forces were you in?
Silahlı kuvvetler şehri kuşattı.
- Armed forces besieged the city.
Silahlı kuvvetlerin hangi kolundaydın?
- Which branch of the armed forces were you in?
Benim bu hükümet hakkındaki izlenimim onların daha güçlü bir ekonomik politikaya ihtiyaçları olduğu, aksi takdirde gelecekte büyük sorunlarla karşılaşacaklarıdır.
- My impression of this government is that they need a more forceful economic policy, otherwise they'll encounter large problems in the future.
Dictionary already has "Hava kuvvetleri" and "Deniz Kuvvetleri". This is even more common in newspapers.
Silahlı kuvvetlerin hangi kolundaydın?
- Which branch of the armed forces were you in?
Silahlı kuvvetler şehri kuşattı.
- Armed forces besieged the city.
He hath murthered that mylde withoute ony mercy – he forced hir by fylth of hymself, and so aftir slytte hir unto the navyll.
show of force.
Such a revival is a revival of spent forces, that can gather only for an early and more complete dispersion.
... In fact, today, I teach Newton's laws of motion, and you can actually calculate the forces ...
... in the jobs here at home and we will all continue to join forces ...