darüber

listen to the pronunciation of darüber
Almanca - Türkçe
üstüne, üzerine; üstünde, üzerinde; daha fazla; bu arada, bu esnada; bu yüzden, bundan dolayı; buna, bunun üzerine, bunun hakkında
{'da: rü: bır} üzerine, üzerinde: {da'rü: bır} hakkında
'da: rü: bır üzerine, üzerinde: hakkında
(Gramer) bunun üzerine, bu hususta, ondan
daha fazla
bu esnada
İngilizce - Türkçe

darüber teriminin İngilizce Türkçe sözlükte anlamı

above
yukarıda

İnsanlar kendi aralarında mücadele ederken melekler yukarıdan izlerler. - Angels watch from above as men fight amongst themselves.

Onlar yukarıdaki katta yaşıyor. - They live on the floor above.

above
{s} yukarıdaki

Yukarıdaki bulutlar hızlı ilerledi. - The clouds above moved fast.

Affedersiniz; yukarıdaki makalede üç hata göstermeme izin verin. - Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.

above
-e hakim olan
above
önceden anılan
above
tepede
above
-den çok
above
-den üstün
above
anılan
above
altındaki

Bir buzdağının su altındaki parçası su üstündeki parçasından çok daha büyüktür. - The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.

above
üstteki
above
cennette
above
fazla

Beş rubleden fazla ödeme yapmayınız. - Don't go above five rubles.

Bu kitabı her şeyden fazla seviyorum. - I love this book above all.

above
daha çok

O, onura her şeyden daha çok değer verir. - He values honor above anything else.

above
yukarı

Yukarıda bahsedilen posta öğesi usulüne uygun şekilde teslim edilmiştir. - The above-mentioned mail item has been duly delivered.

O kesinlikle kırkın yukarısındadır. - She is certainly above forty.

above
önce

Onlar, her şeyden önce, barış içinde yaşamak istiyor. - They want, above all things, to live in peace.

Her şeyden önce, birbirinize yardım etmelisiniz. - Above all, you must help each other.

above
üzerindeki

Biz ağaçların üzerindeki kuleyi görebiliyoruz. - We can see the tower above the trees.

Elli santigrad derecenin üzerindeki sıcaklıklara maruz kalma. - Do not expose to temperatures above fifty centigrade.

above
the yukarıki, yukarıdaki, (sayfanın) yukarısında bulunan; daha önceki (bölüm/paragraf/satır/sayfa): The above picture depicts the city
above
yukarıda olan
above
(isim) yukarıda olan şey
above
gökteki
Almanca - İngilizce
across
supra
over
above
thereon
about that
over it

I'm sure Tom will get over it. - Ich bin sicher, dass Tom darüber hinwegkommt.

I had stage fright at first, but I got over it quickly. - Zuerst hatte ich Lampenfieber, aber ich kam schnell darüber weg.

Darüber besteht kein Zweifel.
There's no question about it
Darüber besteht kein Zweifel.
There's no doubt about it
Darüber hinaus sollte ernsthaft angedacht werden, für das Tragen eines Messers e
Furthermore, serious consideration should be given to the idea of introducing a minimum sentence for carrying a knife
Darüber ist längst Gras gewachsen.
That's dead and buried
Darüber ist längst Gras gewachsen.
That's over and done with
Darüber lässt sich diskutieren.
That's debatable
Darüber lässt sich reden.
That's a matter of argument
Darüber lässt sich streiten.
That's open to argument
Darüber lässt sich streiten.
That's open to dispute
darüber hinaus
additionally
darüber hinaus
what is more
darüber hinaus
in addition
darüber hinaus
beyond that
darüber hinaus
moreover (formal) (quantity)
darüber hinaus
moreover
darüber hinaus
besides
darüber hinaus (als weiterer Punkt in einer Aufzählung)
moreover (formal) (as a further point when listing things)
darüber hinaus (als weiterer Punkt in einer Aufzählung)
also
darüber hinaus (als weiterer Punkt in einer Aufzählung)
further (formal)
darüber hinaus (als weiterer Punkt in einer Aufzählung)
furthermore
darüber hinausgehend
further
darüber hinausgehende Ansprüche
more extensive claims
darüber schlafen
to consult one's pillow
Das Testresultat sagt nichts darüber aus, ob …
The test result does not tell us whether …
Das darf allerdings nicht darüber hinwegtäuschen, dass …
Yet that should not be allowed to obscure/mask the fact that
(auf den Papierbogen darüber) abfärben
to blot
(auf den Papierbogen darüber) abfärben
to set off
Aufschluss darüber geben, ob …
to provide insight into whether …
Deswegen/Darüber/Da lasse ich mir keine grauen Haare wachsen.
I'm not losing any sleep over it
Deswegen/Darüber/Da lasse ich mir keine grauen Haare wachsen.
I won't loose any sleep over it
Die Kinder stritten darüber, welche Fernsehsendung sie sich ansehen sollten.
The children were arguing over which TV programme to watch
Die Meinung darüber, was einen Verstoß darstellt, ist oft kulturabhängig.
The belief about what is violative can be culturally bound
Die Tatsache, dass diese Maßnahmen nötig sind, sagt etwas darüber aus, wie …
The fact that these measures are necessary is a comment on how …
Diese Zahlen können nicht darüber hinwegtäuschen, dass …
These figures cannot disguise/hide/obscure the fact that …
Du solltest dir darüber keine Gedanken / Sorgen machen.
You shouldn't let that bother you
Du solltest dir darüber klarwerden, was da eigentlich vorgeht.
You'd better get wise to what is happening
Er klärte mich darüber auf, worin das Experiment bestand.
He enlightened me as to the nature of the experiment
Er war darüber/davon nicht sehr erbaut.
He was not too pleased/thrilled about/with it
Er war enttäuscht (darüber), dass er durchgefallen war.
He was disappointed at/by having failed
Er wollte sich auf keine Diskussion (darüber) einlassen.
He didn't want to get into a debate (about it)
Er zeigte sich besorgt darüber, dass dieser Erfahrungsschatz dem Unternehmen ver
He expressed his concern at the possibility that this pool of experience could be lost to the company
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob …
Only then can a decision be made on whether …
Es hat keinen Sinn, sich darüber aufzuregen.
There is no sense/point in getting upset about it
Es hat keinen Sinn, sich darüber aufzuregen.
It doesn't make sense getting upset about it
Es hat keinen Zweck, sich noch länger darüber zu unterhalten.
There's no point in talking about it any further
Es ist sinnlos/zwecklos, sich darüber aufzuregen.
It doesn't make sense getting upset about it
Es ist sinnlos/zwecklos, sich darüber aufzuregen.
There is no sense/point in getting upset about it
Es vergeht kaum eine Woche, in der nicht darüber berichtet wird.
Rarely does a week go by when there isn't a news story about it
Flugbahn Richtung Mond und darüber hinaus
translunar flight path
Hast du darüber schon mit deinen Eltern gesprochen?
Have you taken this up with your parents yet?
Ich bin darüber nicht erfreut.
I don't feel happy about it
Ich darf eigentlich nicht darüber sprechen, aber ich tu's trotzdem.
I'm not supposed to talk about it, but I'm going to
Ich habe darüber keine Meinung.
I have no opinion on the subject
Ich habe oft und lange darüber nachgedacht.
I have thought long and hard about it
Ich möchte mein Bedauern darüber zum Ausdruck bringen, dass …
I wish to express my unhappiness at the fact that …
Ich ärgere mich darüber.
I'm annoyed about it
Ihm wird nachgesagt, er wisse darüber bescheid.
He is said to know this
Kein Wort darüber!
Mum's the word!
Lass es. Ich will nicht mehr darüber reden.
Just drop it. I don't want to talk about it any more
Lass uns nochmal darüber reden!
Let us talk again! /LUTA/
Mach dir darüber mal keine Gedanken/Sorgen.
Don't bother yourself about that
Machen Sie sich darüber keine Gedanken!
Don't bother about it!
Man muss sich allerdings darüber im Klaren sein, dass …
However, it has to be realized that …
Meine Mutter macht sich Sorgen darüber, wie wenig ich esse.
My mother is concerned about how little food I eat
Männer sprechen untereinander selten, wenn überhaupt, darüber.
Men rarely, if ever, talk about it with one another
Reg dich nicht darüber auf!
Don't get annoyed at this!
Sie diskutierten stundenlang darüber ohne zu einem Ergebnis zu kommen.
They argued the point for hours without reaching a conclusion
Sie macht immer blöde Witze darüber, wie schwierig Jungs / Burschen sind.
She is always making cracks about how difficult boys are
Sie redet darüber wie ein Blinder von der Farbe.
She doesn't know the first thing about it
Sie sagte nichts darüber, was sie gesehen hatte.
She kept mum about what she had seen
Sie stritten darüber, wie das Geld ausgegeben werden sollte.
They were arguing about how to spend the money
Sie äußerte sich sehr offen darüber.
She was very outspoken about it
So denke ich darüber.
Those are my sentiments
Tu Gutes und sprich darüber!
Do good and tell people about it!
Weitere Tests werden Aufschluss darüber geben, um welche Krankheit es sich hande
Further tests will clarify what kind of disease this is
Wenn sie zu Fußballspielen gehen oder zumindest darüber reden, können sich Polit
Going to football, or at least talking the talk, allows politicians to express their common touch
Wir berichteten darüber in der gestrigen Ausgabe.
We ran a report on this in yesterday's issue
Wir dachten darüber nach, was wir tun sollten.
We pondered over/about what to do
Wir hatten keine Erkenntnisse darüber, dass die Angriffe heute stattfinden sollt
There was no intelligence in our possession that these attacks were going to take place today
Wir waren bestürzt darüber, dass …
It dismayed us that …
Wir wollen uns nicht darüber streiten.
Let's not have a quarrel about it
Zerbricht dir darüber nicht den Kopf.
Don't sweat it
auch nur darüber zu reden, war tabu
even talking about it was verboten
eine Aussage darüber machen, ob/was/wie/wo etc. (Sache)
to reveal
eine Aussage darüber machen, ob/was/wie/wo etc. (Sache)
to tell us
eine Aussage darüber machen, ob/was/wie/wo etc. (Sache)
to be a comment on whether/what/how/where etc. (matter)
etw. offenlassen (keine Aussage darüber treffen)
not to specify something
etwas darüber aussagen, ob/was/wie/wo etc.
to tell us
etwas darüber aussagen, ob/was/wie/wo etc.
to reveal
etwas darüber aussagen, ob/was/wie/wo etc.
to be a comment on whether/what/how/where etc. (matter)
in Europa und darüber hinaus
in Europe and further/wider afield
quer darüber
across
quer darüber
over
sich klar darüber sein
to be clear in one's mind
und darüber hinaus
and … to boot (postpositive) (old-fashioned or humorous)
Ärgere dich nicht darüber!
Don't get annoyed at this!