Bu benim yabancılar arasındaki ilk gecemdi.
- Fue mi primera noche entre extranjeros.
Teori ve fikir arasında büyük fark vardır.
- Entre una teoría y una idea hay una gran diferencia.
Aralarında belirgin bir düşmanlık var.
- Hay una hostilidad notable entre ellos.
İnsanlar kendi aralarında dil aracılığı ile anlaşırlar.
- Los humanos se comunican entre ellos a través del lenguaje.
Between us there is no problem.
- Entre nosotros no hay problema.
The relationship between husband and wife should be based on love.
- La relación entre cónyuges ha de estar basada en el amor.
The reason our hair is brown is that it enabled our monkey ancestors to hide amongst the coconuts.
- La razón por la que tenemos el pelo castaño es que esto permitía a nuestros ancestros primates esconderse entre los cocoteros.
In 2009, Korea suffered the dishonor of having the highest suicide rate amongst OECD countries.
- En 2009, Corea sufrió la deshonra de tener la tasa de suicidios más alta entre los países de la OCDE.
We can deliver within a week.
- Lo podemos entregar dentro de una semana.
Don't enter the room without leave.
- No entres al cuarto sin permiso.
He's popular with the students.
- Él es popular entre los alumnos.