Bu benim yabancılar arasındaki ilk gecemdi.
- Fue mi primera noche entre extranjeros.
Ağaçlar arasında bir ev görüyorum.
- Veo una casa entre los árboles.
İnsanlar kendi aralarında dil aracılığı ile anlaşırlar.
- Los humanos se comunican entre ellos a través del lenguaje.
Aralarında belirgin bir düşmanlık var.
- Hay una hostilidad notable entre ellos.
Choose between these two.
- Elige entre estos dos.
The evening meal is served between 9 and 12.
- Se puede cenar entre las nueve y las doce.
In 2009, Korea suffered the dishonor of having the highest suicide rate amongst OECD countries.
- En 2009, Corea sufrió la deshonra de tener la tasa de suicidios más alta entre los países de la OCDE.
Feeling too cool 'cause you're the only one amongst your friends who speaks more than three languages? Fear not. On Tatoeba, we won't think you're cool.
- ¿Te sientes guay porque eres el único entre tus amigos que hablas más de tres idiomas? Olvídalo. En Tatoeba, no pensaremos que eres guay.
We can deliver within a week.
- Lo podemos entregar dentro de una semana.
He's popular with the students.
- Él es popular entre los alumnos.
Don't enter the room without leave.
- No entres al cuarto sin permiso.