Ağaçlar arasında bir ev görüyorum.
- Veo una casa entre los árboles.
Bu benim yabancılar arasındaki ilk gecemdi.
- Fue mi primera noche entre extranjeros.
İnsanlar kendi aralarında dil aracılığı ile anlaşırlar.
- Los humanos se comunican entre ellos a través del lenguaje.
Aralarında belirgin bir düşmanlık var.
- Hay una hostilidad notable entre ellos.
Between us there is no problem.
- Entre nosotros no hay problema.
The evening meal is served between 9 and 12.
- Se puede cenar entre las nueve y las doce.
The reason our hair is brown is that it enabled our monkey ancestors to hide amongst the coconuts.
- La razón por la que tenemos el pelo castaño es que esto permitía a nuestros ancestros primates esconderse entre los cocoteros.
Feeling too cool 'cause you're the only one amongst your friends who speaks more than three languages? Fear not. On Tatoeba, we won't think you're cool.
- ¿Te sientes guay porque eres el único entre tus amigos que hablas más de tres idiomas? Olvídalo. En Tatoeba, no pensaremos que eres guay.
We can deliver within a week.
- Lo podemos entregar dentro de una semana.
He amused us with funny stories.
- Él nos entretuvo con historias graciosas.
Don't enter the room without leave.
- No entres al cuarto sin permiso.