Onların iki kız çocuğu var.
- Sie haben zwei Töchter.
Onları affet, zira onlar ne yaptıklarını bilmiyorlar.
- Vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun.
Onlar balık ve et satıyorlar.
- Sie verkaufen Fisch und Fleisch.
Ben problemleri çözmeyi tercih ederim , sadece onlara rapor vermeyi değil.
- Ich ziehe es vor, eine Lösung für Probleme zu suchen und sie nicht nur anzuprangern.
Sizden çöpünüzü ormana atmamanızı rica ediyoruz.
- Wir bitten Sie, Ihre Abfälle nicht in den Wald zu werfen.
Sizinle konuşmak istiyor.
- Er will Sie sprechen.
Sizinle konuşabilir miyim?
- Kann ich Sie sprechen?
Onlar ona toplu cinayet dediler.
- Sie bezeichneten es als Massenmord.
Siz birbirinize uygun değilsiniz dediler.
- Sie haben gesagt: „Wir passen nicht zusammen.“
Onlar yüzme ile ilgililer.
- They're interested in swimming.
Onlar sömürgecilikle ilgililer.
- They are related to colonization.
Onlar çukur kazıyorlar.
- They're digging a hole.
Onların başka şarapları yok.
- They have no more wine.
Başardıkları her şey için onu ve Vali Palin'i tebrik ediyorum ve önümüzdeki aylarda bu milletin sözünü yenilemek için onlarla çalışmaya can atıyorum.
- I congratulate him and Governor Palin for all they have achieved, and I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Lütfen kendine iyi bak.
- Please take care of yourself.
Kendine gelirsen, hoş bir şey alırsın.
- Behave yourself, and you'll get something nice.
Arada sırada kendinizi başkasının yerine koymak iyidir.
- It's good to put yourself in someone else's place now and then.
Kendini benim yerime koy.
- Put yourself in my position.
Onu kendin yapmalısın.
- You must do it yourself.
Kendini benim yerime koy.
- Put yourself in my place.
Onu yapmanızda size yardım etmemizi ister misiniz?
- Do you want us to help you do that?
Gerçekten onu yapmanız gerekiyor mu?
- Do you really need to do that?
Çeviri yapmama yardımcı olur musun?
- Will you help me translate?
Benimle gel, olur mu?
- Come with me, will you?
Tüm insanlar özgür, şeref ve haklar bakımından eşit doğar. Akıl ve vicdana sahiplerdir ve birbirlerine karşı kardeşlik ruhuyla hareket etmelidir.
- All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
İnsanların ne dediği umurumda değil.
- I don't care about what they say.
We don't see things as they are, but as we are.
- Wir sehen die Dinge nicht, wie sie sind, sondern wie wir sind.
They are too busy fighting against each other to care for common ideals.
- Sie sind zu sehr damit beschäftigt, sich gegenseitig zu bekämpfen, als dass sie sich gemeinsamen Idealen widmen könnten.
Do you have difficulty understanding what women or small children say to you?
- Haben Sie Schwierigkeiten zu verstehen, was Ihnen Frauen oder kleine Kinder sagen?
What do you believe is true even though you cannot prove it?
- Was glauben Sie ist wahr, obwohl Sie es nicht beweisen können?
Will you please hold this edge?
- Können Sie es an diesem Ende festhalten?
Will you take us for a drive next Sunday?
- Nehmen Sie uns nächsten Sonntag zu einer Ausfahrt mit?
I can't think with that noise, she said, as she stared at the typewriter.
- Ich kann bei diesem Lärm nicht denken, sagte sie auf die Schreibmaschine starrend.
She's asking how that's possible.
- Sie fragt, wie das möglich ist.
Ich wäre so gern schöner, würde gern mehr gefallen und beliebter sein, aber das ist nichts, was über Nacht geschehen kann.
- Tak bardzo chciałabym stać się piękniejszą, byłabym bardziej lubiana, lecz to nie jest coś, co może stać się w jedną noc.
Was geschehen ist, das ist geschehen.
- Co się stało, to się nie odstaje.
Ich weiß nicht, was passieren wird.
- Nie wiem co się wydarzy.
Verkehrsunfälle passieren jeden Tag.
- Wypadki drogowe zdarzają się codziennie.