İstasyona varmadan önce tren hareket etti.
- Поезд тронулся до того, как мы добрались до вокзала.
O buraya öğleden önce geldi.
- Он пришёл сюда до полудня.
Bir sonraki otobüsü kaçırabiliriz, ancak her halükarda geceyarısına kadar orada oluruz.
- Мы можем опоздать на следующий автобус, но в любом случае мы будем там до полуночи.
Dükkân ne zamana kadar açık?
- До скольки открыт магазин?
Yarın evde kalacağım.
- Завтра я останусь дома.
Ben yarın evde kalacağım.
- Завтра я останусь дома.
Evimin önünde büyüleyici bir pasta salonu var.
- Напротив моего дома есть очаровательная кондитерская.
I'll stay here until ten.
- Я буду тут до десяти.
The meeting was put off until next Friday.
- Встречу отложили до следующей пятницы.
I can't get through to them.
- Я не могу до них дозвониться.
Boil the news down to a hundred words.
- Сократи новость до ста слов.
We skied down to Chamonix.
- Мы скатились на лыжах до Шамони.
Prior to your arrival, he left for London.
- Он отправился в Лондон до того, как ты пришёл.
He'll be home a bit before five.
- Он будет дома чуть раньше пяти.
The mountain climbers reached the summit before dark.
- Скалолазы добрались до вершины до наступления темноты.
I have visited more than nine countries up until now.
- До этого, я побывал в десяти, или более, странах.
Tom stayed up until dawn.
- Том не ложился спать до рассвета.
He does nothing but complain from morning till night.
- С утра до вечера он не делает ничего, кроме как жалуется.
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
- Господин Мейлер останется здесь до завтра.