O buraya öğleden önce geldi.
- Он пришёл сюда до полудня.
İstasyona varmadan önce tren hareket etti.
- Поезд тронулся до того, как мы добрались до вокзала.
Bir sonraki otobüsü kaçırabiliriz, ancak her halükarda geceyarısına kadar orada oluruz.
- Мы можем опоздать на следующий автобус, но в любом случае мы будем там до полуночи.
Dükkân ne zamana kadar açık?
- До скольки открыт магазин?
Bence memnun kalacaksın.
- Я думаю, ты останешься довольной.
Yarın evde kalacağım.
- Завтра я останусь дома.
Evimin önünde büyüleyici bir pasta salonu var.
- Напротив моего дома есть очаровательная кондитерская.
I'll stay here until ten.
- Я буду тут до десяти.
There still is time until leaving.
- До ухода ещё осталось время.
I can't get through to them.
- Я не могу до них дозвониться.
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
- Старые дома были снесены, чтобы освободить место под супермаркет.
We skied down to Chamonix.
- Мы скатились на лыжах до Шамони.
Prior to your arrival, he left for London.
- Он отправился в Лондон до того, как ты пришёл.
The mountain climbers reached the summit before dark.
- Скалолазы добрались до вершины до наступления темноты.
I've been in Sapporo before.
- Я уже был в Саппоро до этого.
The people in the next room stay up until all hours doing God knows what.
- Люди в соседней комнате не ложатся спать допоздна и занимаются чёрт знает чем.
Some kind of party upstairs kept me up until one last night.
- Из-за какой-то тусовки наверху я до часу ночи не мог заснуть.
He sits up till late at night.
- Ночью он сидит допоздна.
Hang on till I get to you.
- Оставайся на месте, пока я не доберусь до тебя.