Duvarın diğer tarafındaki elmalar en tatlıdır.
- The apples on the other side of the wall are the sweetest.
Kanada, Amerika'nın kuzey tarafındadır.
- Canada is on the north side of America.
Yolun kenarında duruyordu.
- He was standing at the side of the road.
Kenara çekin, lütfen.
- Pull over to the side, please.
Yanımdasın; şimdi her şey iyi.
- You're by my side; everything's fine now.
Biz yan yana yürüdük.
- We walked along side by side.
Biz yan yana yürüdük.
- We walked along side by side.
İki ev yan yana durur.
- The two houses stand side by side.
Kapının yanında duran o adamın ve pencerenin yanındaki odanın diğer tarafındaki o kadının fotografik anıları var.
- That man standing near the door and that woman on the opposite side of the room next to the window have photographic memories.
Bu bina önden büyük görünüyor ama yandan değil.
- This building looks large from the front, but not from the side.
Hakem, tenis kortunun yan tarafında yüksek bir sandalyede oturuyor.
- The umpire sits in a high chair at the side of the court.
O, yan tarafında bir ağrı hissetti.
- She felt a pain in her side.
Tom'un hikaye yönünü duydum.
- I heard Tom's side of the story.
Tatoeba'nın karanlık yönünü kesinlikle keşfettim.
- I just discovered the dark side of Tatoeba.
Suya atladım ve nehrin diğer tarafına yüzdüm.
- I jumped into the water and swam to the other side of the river.
Herkes bir aydır, ve hiç kimseye göstermediği karanlık bir yüzü vardır.
- Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
Michael yan kapıdan çıkarken görüldü.
- Michael was seen to leave by the side door.
Bu ilacın zararlı yan etkileri yok.
- This medicine has no harmful side effects.
Henüz ilacın yan etkilerini bilmiyoruz.
- We don't yet know the side effects of the drug.
Yan sokakta kaza oldu.
- The accident happened on a side street.
Yan sokaktaki küçük ve rahat bir evde yaşıyoruz.
- We live in a cozy little house in a side street.
Bu işlevin yan etkileri yoktur.
- The function has no side effects.
Henüz ilacın yan etkilerini bilmiyoruz.
- We don't yet know the side effects of the drug.
Hanuka bayramı sırasında dört taraflı dönen top ile oynamak gelenekseldir.
- During the feast of Hanukkah it is customary to play with a four sided dreidel.
Okul, nehrin bu yakasında mı?
- Is the school on this side of the river?
Kentimiz nehrin doğu yakası'ndadır.
- Our town is on the East Side of the river.
Ayrıca sos almak istiyorum, lütfen.
- I'd like to have the sauce on the side, please.
Ayrıca ketçap almak istiyorum.
- I'd like to have ketchup on the side.
Her öykünün bir de diğer yüzü vardır.
- There are two sides to every question.
Ekonomi ve kalite karşıt değildir, aynı madalyonun iki yüzüdür.
- Econony and quality are not opposites, but rather two sides of the same coin.
Kutu kenarlarının biri saydamdır.
- One of the sides of the box is transparent.
John wrote 15 sides for his essay!.
The patient was bleeding on the right side .
How does it feel...to...side in with those who voted against you in 1947?.
He had to put a bit of side on to hit the pink ball.
Look on the bright side.
Do you want a side of cole-slaw with that?.
A square has four sides.
I just want to see what's on the other side — James said there was a good film on tonight.
A cube has six sides.
Meet me on the north side of the monument.
In the second world war, the Italians were on the side of the Germans.
Which side has kick-off?.
The soldiers of XX and YY were fighting side by side against a common enemy.
Eiffel is somewhat purist about insisting that functions have no side effects.
The office was on a mostly residential side street. It did not look professional, and for a moment he doubted he was in the right place.
The boat rocked with a steady side-to-side motion.
Whenever he hears an argument, he can't help siding with one party or the other.
Ugh. If there's one thing I can't stand it's cheesy vinyl siding.
... premiership games on the side of the street. ...
... there are obviously a full range of counters in Afghanistan on the civilian side, all the ...