Talih işte, kader benden yanaydı.
- Eine glückliche Fügung wollte es, dass das Schicksal auf meiner Seite war.
Böyle yatalım yan yana, ne olur bırakma beni annem.
- Lass uns so Seite an Seite schlafen, aber bitte verlass mich nicht, Mutter.
Bu, uzun zamandır duyduğum en iyi haber.
- Das sind die besten Neuigkeiten, die ich seit langem gehört habe.
O, geçen haftadan beri meşgul.
- She has been busy since last week.
İspanya'nın 1975'ten beri bir demokrasisi var.
- Spain has been a democracy since 1975.
Mademki buradayım, sana yardım edeyim.
- Since I'm here, let me help you.
Mademki yağmur yağıyor, evde kalsan daha iyi olur.
- Since it's raining, it would be better it you stayed at home.
Tom o zamandan beri Boston'da yaşamaktadır.
- Tom has lived in Boston since then.
O zamandan beri onu görmedim.
- I haven't seen her since then.
Buraya taşındığımdan bu yana üç yıldan fazla oldu.
- It has been over three years since I moved here.
Son kezden bu yana o çok değişti.
- He changed a lot since the last time.
Hazır olmadığı için onsuz gittik.
- We went without him since he wasn't ready.
Bu sabah erken saatlerden beri yemek yemediğimden dolayı oldukça açım.
- I'm pretty hungry since I haven't eaten since early this morning.
Meşgul olduğundan dolayı, seni karşılayamaz.
- Since he's busy, he can't meet you.
Mademki yağmur yağıyor, evde kalsan daha iyi olur.
- Since it's raining, it would be better it you stayed at home.
Mademki buradasın, akşam yemeği yesen iyi olur.
- Since you're here, you had better eat dinner.
Biz o zamandan beri arkadaşız.
- We've been friends ever since.
O zamandan beri onu kimse görmedi.
- Nobody has seen him ever since.
Since Mario lied to me, I don't speak to him anymore.
- Seit Mario mich angelogen hat, spreche ich nicht mehr mit ihm.
He changed a lot since the last time.
- Er hat sich sehr verändert seit dem letzten Mal.