İstasyona varmadan önce tren hareket etti.
- Поезд тронулся до того, как мы добрались до вокзала.
Ben hava kararmadan önce evde olmak zorundayım.
- Я должен быть дома, до того как стемнеет.
Bir sonraki otobüsü kaçırabiliriz, ancak her halükarda geceyarısına kadar orada oluruz.
- Мы можем опоздать на следующий автобус, но в любом случае мы будем там до полуночи.
Dükkân ne zamana kadar açık?
- До скольки открыт магазин?
Bence memnun kalacaksın.
- Я думаю, ты останешься довольной.
Yarın evde kalacağım.
- Завтра я останусь дома.
Evimin önünde büyüleyici bir pasta salonu var.
- Напротив моего дома есть очаровательная кондитерская.
He lay in agony until the doctor arrived.
- Он лежал в агонии, пока не пришёл доктор.
I'll stay here until ten.
- Я буду тут до десяти.
I can't get through to them.
- Я не могу до них дозвониться.
They both ate their chocolates down to the very last bite.
- Они оба съели свои шоколадки до последнего кусочка.
We skied down to Chamonix.
- Мы скатились на лыжах до Шамони.
Prior to your arrival, he left for London.
- Он отправился в Лондон до того, как ты пришёл.
He'll be home a bit before five.
- Он будет дома чуть раньше пяти.
The mountain climbers reached the summit before dark.
- Скалолазы добрались до вершины до наступления темноты.
I have visited more than nine countries up until now.
- До этого, я побывал в десяти, или более, странах.
The people in the next room stay up until all hours doing God knows what.
- Люди в соседней комнате не ложатся спать допоздна и занимаются чёрт знает чем.
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
- Господин Мейлер останется здесь до завтра.
He sits up till late at night.
- Ночью он сидит допоздна.