Dışarıda hava çok soğuk, ceketsiz üşüteceksin.
- It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat.
Bunu dışarı götürelim mi?
- Shall we take this outside?
Kapı dışarıdan kilitliydi.
- The door was locked from the outside.
Bu kapı sadece dışarıdan açılır.
- This door is opened only from outside.
Duvar dış tarafta beyaz ve içeride yeşil.
- The wall is white on the outside and green on the inside.
Kalenin dış tarafı beyaza boyandı.
- The outside of the castle was painted white.
Yenilikçiler televizyonun dışında düşünüyorlar.
- Innovators think outside the box.
Bunu dışarı götürelim mi?
- Shall we take this outside?
Tom dışarıya geri döndü.
- Tom went back outside.
Dünkü şiddetli kar yağışından dolayı, yer çok kaygandı. Dışarıya adım atar atmaz kaydım ve kıçımın üstüne düştüm.
- Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
Bu odanın dışına çıkamazsın.
- You're not allowed outside this room.
Onlar evlerimizin dışına bomba yerleştirdiler.
- They planted bombs outside our homes.
TV izleme yerine dışarıda oynayın.
- Play outside instead of watching TV.
Dışarıdaki gürültü sinirime dokunduğu için canım çalışmak istemedi.
- I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves.
Yenilikçiler televizyonun dışında düşünüyorlar.
- Innovators think outside the box.
Bu alanın dışında yürümeyin.
- Do not walk outside this area.
Lütfen çöpünü dışarıdaki çöp kutularına koy.
- Please put your waste in the bins outside.
Maria yatalaktı. Dışarıdaki dünyayla tek irtibatı televizyon yayınları aracılığıyla oluyordu.
- Maria was bedridden. The only contact she had with the outside world was via the TV broadcasts.
Benim dışarıda bu protestocular tarafından dikkatim dağıtıldı.
- I was distracted by those protesters outside.
Kalenin dış tarafı beyaza boyandı.
- The outside of the castle was painted white.
Fadıl'ın görevi onu dış dünyadan uzak tuttu.
- Fadil's job kept him removed from the outside world.
Tom'un tam Boston'un dışında bir sürü arsaya sahip.
- Tom owns a lot of land just outside of Boston.
Lütfen evin dışında bekle.
- Please wait outside of the house.
Financial Consultancies are outside labor for companies.
Sami asla evinden dışarı çıkmazdı.
- Sami would never go outside of his house.
Evin dışarısı çok köhneydi.
- The outside of the house was very run down.
She's going to the Outside for Christmas.
Jane Green lives outside New York City with her husband and children.
I slept outside last night.
Hepaticology, outside the temperate parts of the Northern Hemisphere, still lies deep in the shadow cast by that ultimate closet taxonomist, Franz Stephani—a ghost whose shadow falls over us all.
The first pitch is ... just a bit outside.
Outside of winning the lottery, the only way to succeed is through many years of hard work.
Four buffalo gals go 'round the outside / 'Round the outside / 'Round the outside / Four buffalo gals go 'round the outside / And do-si-do your partners.
Dogs had a fear of me, for they felt the outside shadow which never left my side.
The boss wants some new ideas - it's time to think outside the box.
observation mirror, driving mirror, rear mirror.
The sunset swayed before my eyes as if it were doing the shimmy, and a bird close by which was getting outside its evening worm looked for an instant like two birds, both flickering.
The pitch is ... juuuuust a bit outside. The catcher didn't even reach for that one.
The first pitch is ... just a bit outside.
If you want a piece of me, let's take it outside!.
... should a puck and it goes all the way down forever, unless acted upon by an outside force. ...
... in Chinese companies. You also have investments outside the United States. You also have investments ...