gegenüber

listen to the pronunciation of gegenüber
Almanca - Türkçe
İngilizce - Türkçe

gegenüber teriminin İngilizce Türkçe sözlükte anlamı

opposite
{s} zıt

Tom'un zıt bir sorunu var. - Tom has the opposite problem.

Onlar zıt yönlere gittiler. - They went in opposite directions.

opposite
aksi

Aksi yöne gitmen gerekir. - You should go in the opposite direction.

opposite
{s} karşıt

İkiz olmalarına karşın onların karşıt kişilikleri vardı. - Although they were twins, they were of opposite personalities.

İnsanlar sevilmek, nesneler ise kullanılmak için yaratılmıştı. Dünya kaos içinde, çünkü her şey karşıt. - People were created to be loved, things were created to be used. The world is in chaos, because everything is opposite.

opposite
karşı yönde

Sami karşı yönden geliyordu. - Sami was coming in the opposite direction.

Benim görüşüm karşı yönde. - My opinion is the opposite.

opposite
{e} karşısındaki

Bizim evin karşısındaki evde yaşarlar. - They live in the house opposite to ours.

as opposed to
e karşı olarak
as opposed to
-e karşı olarak
opposite
karşıt olan
opposite
{s} aleyhinde
as opposed to
-e zıt olarak
opposite
karşı

Kimin evi seninkinin karşısında? - Whose house is opposite to yours?

Onu evi caddenin karşı tarafında. - His house is on the opposite side of the street.

opposite
karşıda

Karşıda altı katlı bir bina var. - Opposite there is a six-story building.

as opposed to
-in aksine
as opposed to
-in aksine olarak
as opposed to
in aksine olarak
opposite
karşıda olan
opposite
(zarf) karşı yönde, karşı, karşı tarafta, karşı karşıya
opposite
yaprakları karşı karşıya olan
Almanca - İngilizce
vis-à-vis (person sitting opposite)
opposite
over the way
across from

She lives just across from us. - Sie wohnt gegenüber von uns.

The store is just across from my house. - Das Geschäft ist gerade gegenüber von meinem Haus.

over the road
as opposed to
over against
opposite to
fornent
as against
Gegenüber (Bewohner/Gebäude, die einem die freie Sicht nehmen)
neighbours opposite
Gegenüber (Bewohner/Gebäude, die einem die freie Sicht nehmen)
neighbors opposite
gegenüber dem Rathaus
opposite the town hall
gegenüber dem Verfolger im Vorteil sein
to have an advantage over the pursuer
gegenüber der Außenwelt hermetisch abgeschlossen sein
to be hermetically closed to the outside world
gegenüber der Straßenflucht zurückgesetzte/zurückversetzte Gebäudefront
setback of a street frontage from the building line
gegenüber etwas abstumpfen
to become inured to something
gegenüber etwas resistent/immun sein
to be impervious to something
gegenüber etwas taub / unbeeindruckt / unzugänglich sein
to be impervious to something
gegenüber gewesen
faced
gegenüber jemandem Milde walten lassen
to be forbearing with somebody
gegenüber jemandem Milde walten lassen
to be lenient towards somebody
gegenüber jemandem Nachsicht zeigen / sich nachsichtig zeigen
to show forbearance to/towards somebody
gegenüber jemandem berichtspflichtig sein (über etwas)
to report to somebody (about something)
gegenüber jemandem die Mehrheit stellen
to outnumber somebody/sth
gegenüber jemandem freundlich sein
to be kind to somebody
gegenüber jemandem/einer Sache
vis-à-vis somebody/sth. (formal)
gegenüber jemandem/einer Sache (in Bezug auf)
to
gegenüber jemandem/einer Sache (in Bezug auf)
toward
gegenüber jemandem/einer Sache (in Bezug auf)
compared with somebody/sth
gegenüber jemandem/einer Sache (in Bezug auf)
over
gegenüber jemandem/einer Sache (in Bezug auf)
towards
gegenüber prep
vis a vis
gegenüber prep
vis-à-vis prep
gegenüber seiend
facing
gegenüber sein
to face
gegenüber seinem Kind streng sein
to be strict with one's child
gegenüber uns
with us
gegenüber uns
with me
gegenüber {prp
opposite somebody/sth
gegenüber {prp
fornent
gegenüber {prp
ferninst
gegenüber {prp
across somebody/sth. (expression of place)
gegenüber/verglichen mit der Situation von vor 20 Jahren
compared with the situation of 20 years ago
Gegen meine Gefühle dir gegenüber kann ich nichts tun.
I can't help the way I feel about you
Geldmarktverschuldung öffentlicher Haushalte gegenüber den Kreditinstituten
public authorities' money market indebtedness to credit institutions
Gewalt des Kindesvaters gegenüber der Kindesmutter stellt ein Hindernis für eine
Violence by a child's father to the child's mother constitutes a bar to more extensive contact
gefällig (gegenüber)
attentive (to)
gemischte Gefühle gegenüber etwas haben
to be ambivalent about/towards something
(bei jemandem/jdm. gegenüber) plaudern
to blab
(bei jemandem/jdm. gegenüber) plaudern
to open your mouth (to somebody)
(gegenüber etwas) die Oberhand behalten
to carry the day
(gegenüber etwas) die Oberhand behalten
to win the day
(gegenüber etwas) die Oberhand behalten
to prevail (against/over something)
(gegenüber jemandem) (um/bei etwas) zurückliegen (im Wettbewerb)
to be (sth.) behind (sb.), to be (sth.) down (on somebody)
(gegenüber jemandem) (um/bei etwas) zurückliegen (im Wettbewerb)
to lag behind (sb.) (on/in something)
(gegenüber jemandem) einen Fehltritt begehen
to commit trespass (against somebody)
(gegenüber jemandem) schadensersatzpflichtig/schadenersatzpflichtig/ersatzpflich
to be liable to pay damages/compensaton (to somebody)
(gegenüber jemandem) schadensersatzpflichtig/schadenersatzpflichtig/ersatzpflich
to be liable/held for damages/in damages/for compensation
(jdm. gegenüber) eine Bemerkung machen, dass …
to comment (to somebody) that … (to say as a comment)
(jdm. gegenüber) eine Bemerkung machen, dass …
to remark (to somebody) that …
(jdm. gegenüber) eine Bemerkung machen, dass …
to observe (to somebody) that …
(jdm. gegenüber) einen Anspruch geltend machen
to assert a claim (against somebody)
(jdm. gegenüber) einen Zeitvorsprung haben
to have a head start (on/over somebody)
(jdm. gegenüber) einen Zeitvorsprung haben
to have a time advantage (over somebody)
(jdm. gegenüber) undankbar sein
to bite the hand that feeds you/one
(jdm. gegenüber) ungerecht
unfair (to somebody)
(jdm. gegenüber) ungerecht
unjust
(jdm. gegenüber) unterhaltspflichtig sein
to be liable/responsible for maintenance / support
(jdm. gegenüber) unterhaltspflichtig sein
to be liable to maintain
(jdm. gegenüber) unterhaltspflichtig sein
to have a maintenance / support obligation (towards somebody)
Androhung (jdm. gegenüber)
threat (to somebody)
Anspruchsdenken gegenüber dem Staat
dependency culture
Aufgeschlossenheit/Offenheit gegenüber neuen Ideen
receptivity/receptiveness/responsiveness to new ideas
Auskunftspflicht (gegenüber jemandem)
obligation/duty to provide information (to somebody)
Auskunftspflicht des Erben gegenüber dem Pflichtteilsberechtigter
obligation of the heir to disclose information to any person entitled to a statutory portion
Auskunftspflicht des Vormunds gegenüber dem Vormundschaftsgericht
obligation of the guardian to inform the guardianship court
Bei seiner Schilderung der Polizei gegenüber blieb eine Stunde ungeklärt.
In the story he gave the police an hour was left unaccounted for
Belastbarkeit (Beständigkeit von Werkstoffen gegenüber Zug- oder Druckbeanspruch
strength (of materials under tension or compression)
Beständigkeit gegen chemische Reinigung / gegenüber chemischer Reinigung
fastness to dry-cleaning
Dank eines neuen Patents ist die Firma gegenüber der Konkurrenz im Vorteil.
The company has a leg-up on the competition thanks to a new patent
Den Muslimen stehen die "Leute des Buches" gegenüber, worunter der Koran vor all
The Muslims recognise the 'People of the Book', by which the Koran means mainly Jews and Christians
Der Chef sollte sich seinen Angestellten gegenüber nicht so plump-vertraulich ge
The boss shouldn't be getting palsy-walsy with his employees
Der DAX hat gegenüber dem NASDAQ mit 8.000 Punkten einen neuen Höchststand errei
The DAX has risen to a new high of 8,000 points against the NASDAQ
Der Vorstand steht ihrer Bestellung weiterhin skeptisch gegenüber.
The board continues to demur at her appointment
Der nunmehrige Entwurf stellt gegenüber dem letzten Vorschlag eine erhebliche Ve
The present draft represents a considerable improvement on the last proposal
Die Bank ist gleich gegenüber von der Kirche.
The bank is just across the way/street from the church
Die EU liegt bei den Erfindungen pro Kopf der Bevölkerung (gegenüber Amerika) we
The EU is severely lagging behind (America) in/on the number of inventions per head of the population
Die Firmen verteidigen ihr Revier gegenüber neuen Konkurrenten.
The companies defend their turf from new competitors
Die Lage ist/zeigt sich gegenüber dem Vorjahr unverändert.
The situation remains unchanged from last year
Die Leute, die uns gegenüber sitzen, kommen mir bekannt vor.
The people sitting opposite us look familiar to me
Die Regierung sah sich einer Welle der Kritik gegenüber.
The Government found itself at/on the receiving end of a barrage of criticism
Die Versicherungsprämie ist ein Klacks gegenüber dem, was wir zahlen müssten, we
The insurance premium is small beer/potatoes compared to what we'd have to pay if the house burnt down
Diese Technik bietet eine Reihe überzeugender Vorteile (gegenüber etwas).
This technology offers a number of convincing/compelling advantages (over something)
Diesen Vorteilen stehen jedoch gravierende Risiken gegenüber.
However, these benefits are offset by significant risks
Diskriminierung (von jemandem gegenüber jemandem)
discrimination (against somebody in favour of somebody)
Dominanz (von jemandem/etw. gegenüber jemandem/etw.)
dominance (of somebody/sth. over somebody/sth.)
Echtheit (von Materialien gegenüber oberflächlicher Einwirkung von Licht, Flüssi
fastness (of materials to the action of light, liquids, friction on their surface)
Er hat den Nachbarn gegenüber erwähnt, dass er nach Spanien gehen will.
He has mentioned to his neighbours/neighbors that he intends to go to Spain
Er hat mir gegenüber durchblicken lassen, dass er zurücktreten wird, sollte er d
He has intimated to me that he will resign if he loses the vote
Er hat mir gegenüber einmal bemerkt, dass er sie gut kennt.
He once observed to me that he knew her well
Er war ihr gegenüber immer großzügig.
He has always been generous towards her
Er war ihr gegenüber immer großzügig.
He has always been lavish with her
Ergebenheit (gegenüber jemandem/etw.)
complaisance (to/towards somebody/sth.)
Ergebenheit (gegenüber jemandem/etw.)
acquiescence
Ergebenheit (gegenüber)
devotion (to)
Exposition (gegenüber einer Sache)
exposure
Exposition (gegenüber einer Sache)
subjection (to something)
Fehltritt (gegenüber jemandem)
trespass (against somebody)
Festigkeit gegenüber Zusammendrücken
compression strength
Festigkeit gegenüber Zusammendrücken
compressive strength
Festigkeit gegenüber Zusammendrücken
compression resistance
Festigkeit gegenüber Zusammendrücken
resistance to compression
Forderung (an jemanden/gegenüber jemandem)
claim (against somebody)
Forderungen gegenüber leitenden Angestellten und Aktionären
accounts receivable from officers directors and stockholders
Fürsorge (jdm. gegenüber)
solicitude
Fürsorge (jdm. gegenüber)
solicitousness (towards somebody)
Gleichgültigkeit gegen / gegenüber
indifference (towards)
Haftpflicht gegenüber Betriebsfremden (Versicherungswesen)
third-party liability
Haftpflicht gegenüber Betriebsfremden (Versicherungswesen)
public liability
Haftpflicht gegenüber Betriebsfremden (Versicherungswesen)
third-party indemnity (insurance business)
Haftung gegenüber Dritten
third-party liability
Hemmungen haben vor / gegenüber
to be shy (of; with)
Hochachtung (jdm. gegenüber)
tribute (to somebody)
Hörigkeit (gegenüber jemandem)
serfdom
Hörigkeit (gegenüber jemandem)
bondage (to somebody)
Ich bin nur dem Geschäftsführer gegenüber Rechenschaft schuldig.
I'm accountable only to the managing director
Ich setzte mich gegenüber hin.
I sat opposite
Inferiorität (gegenüber)
inferiority (to)
Kinder, die dem Vater gegenüber unterhaltsberechtigt sind
children dependent on their father
Koprophemie (zwanghafter Gebrauch obszönen Vokabulars Frauen gegenüber)
coprophemia
Krankenschwestern stumpfen bald gegenüber dem Anblick des Leidens ab.
Nurses soon become inured to the sight of suffering
Kreditforderung (an jemanden / gegenüber jemandem)
loan claim (against somebody)
Kreditforderung (an jemanden / gegenüber jemandem)
credit claim
Kriecherei (gegenüber jemandem)
subservience
Kriecherei (gegenüber jemandem)
submission (to somebody)
Kriecherei (gegenüber jemandem)
submissiveness
Kriecherei (gegenüber jemandem)
subserviency
Kriecherei (gegenüber jemandem)
servility
Kriecherei (gegenüber jemandem)
bootlicking
Kriecherei (gegenüber jemandem)
subservientness (rare)
Milde (gegenüber jemandem)
leniency
Milde (gegenüber jemandem)
lenience (for somebody)
Mir gegenüber war er immer freundlich.
He has always been friendly toward me
Nachgiebigkeit (gegenüber)
indulgence (of)
Nachgiebigkeit eines Roboters (gegenüber Krafteinwirkung)
compliance of a robot
Nachsichtigkeit (gegenüber)
indulgences (of)
Nachsichtigkeit (gegenüber)
indulgence
Opfer fühlen sich oft ohnmächtig gegenüber dem Verbrechen, das sie mitgemacht ha
Victims often feel powerless in the face of the crime they have suffered
Persistenz (gegenüber biologischen/chemischen Vorgängen)
persistency (against biological/chemical processes)
Persistenz (gegenüber biologischen/chemischen Vorgängen)
persistence
Priorität (gegenüber einer Sache)
precedence (over something)
Rachegefühle gegenüber jemandem hegen
to feel vindictiveness towards somebody
Rechnungsabgrenzung (Abgrenzung von Rechnungsposten gegenüber der nächsten Perio
accrual and deferral accounting
Rechnungsabgrenzung (Abgrenzung von Rechnungsposten gegenüber der nächsten Perio
accounting apportionment
Resistenz (von Werkstoffen gegenüber chemischer, mechanischer, thermischer Einwi
resistance (of materials to chemical, mechanical, thermical action)
Respekt/Gehorsam den Eltern gegenüber
filial respect/obedience
Schadloshaltung von/gegen/gegenüber Steuerforderungen
tax indemnity
Schutzlosigkeit gegenüber Antigenen
hypersensivity
Schutzlosigkeit gegenüber Antigenen
anaphylaxis
Schutzlosigkeit gegenüber Antigenen
immediate allergy
Schutzlosigkeit gegenüber Antigenen
immediate hypersensitivity (reaction)
Schutzlosigkeit gegenüber Antigenen
hypersensitiveness
Sensitivität (gegenüber etwas) (schnelles Reagieren)
sensivity (to something)
Sicherheit (gegenüber äußeren Einflussfaktoren)
immunity (from/to external influencing factors)
Sie blickte unverwandt über den Tisch auf ihr Gegenüber.
She looked steadfastly across the table at her vis-à-vis
Sie gab der Polizei gegenüber an, nie dort gewesen zu sein.
She stated to the police that she had never been there
Sie ging in das Geschäft gegenüber.
She went into the shop opposite
Sie ist gegenüber solchen Bemerkungen empfindlich.
She is sensitive about comments like that
Sie saßen sich gegenüber.
They sat opposite one another
Skepsis (gegenüber jemandem/etw.)
wariness
Skepsis (gegenüber jemandem/etw.)
leeriness
Skepsis (gegenüber jemandem/etw.)
chariness (rare) of somebody/sth
Störanfälligkeit (gegenüber Störungen von außen)
liability to interference
Störanfälligkeit (gegenüber Störungen von außen)
interference liability
Störanfälligkeit (gegenüber Störungen von außen)
interference susceptibility
Störanfälligkeit (gegenüber Störungen von außen)
susceptibility to interference
Störfestigkeit gegenüber Stoßspannungen
surge immunity
Trennschärfe gegenüber dem Nachbarkanal
adjacent-channel selectivity
Treueerklärung (dem Staat gegenüber)
declaration of allegiance
Treulosigkeit (gegenüber jemandem)
treachery (to somebody)
Undurchlässigkeit (gegenüber etwas)
impermeability
Undurchlässigkeit (gegenüber etwas)
impermeableness
Undurchlässigkeit (gegenüber etwas)
imperviousness
Undurchlässigkeit (gegenüber etwas)
tightness (to something)
Unempfindlichkeit (gegenüber)
insensitivity (to)
Unempfindlichkeit gegenüber Krankheitserregern
resistance to pathogens
Unempfindlichkeit gegenüber Krankheitserregern
immunity
Ungerechtigkeit (jdm. gegenüber)
unfairness (to somebody)
Ungerechtigkeit (jdm. gegenüber)
injustice
Unterhaltspflicht gegenüber dem nichtehelichen Kind
duty to pay maintenance/support for an illegitimate child
Unterhaltspflicht gegenüber dem nichtehelichen Kind
maintenance/support obligation in respect of the illegitimate child
Unterwürfigkeit (gegenüber)
conformation (to)
Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten
amounts owed to credit institutions
Verbindlichkeiten gegenüber verbundenen Unternehmen
amounts owed to affiliated undertakings
Verpflichtung (gegenüber jemandem)
obligation (to somebody)
Visavis (gegenüber sitzende Person)
vis-à-vis (person sitting opposite)
Vorrangwirkung des Bundesrechts gegenüber einzelstaatlichem Recht
preemption doctrine
Vorrangwirkung des Bundesrechts gegenüber einzelstaatlichem Recht
federal preemption of state law
Vorrangwirkung des EU-Rechts gegenüber innerstaatlichem Recht
EU pre-emption of national law
Was sind die wichtigsten Änderungen gegenüber den bisherigen Regelungen?
What are the main changes from the previous regulations?
Wenn du dein Versprechen ihm gegenüber nicht hältst, wäre das fast so wie ein Ve
To break your promise to him would be akin to betraying your friendship
abstumpfen lassen (gegenüber etwas Unangenehmen)
to inure/enure somebody (to something unpleasant)
an der Wand gegenüber der Tür
on the wall opposite the door
anaphylaktisch (gegenüber etwas)
anaphylactic (to something)
anaphylaktisch (gegenüber etwas)
hypersensitive
antagonistisch (jdm./etw. gegenüber)
hostile
antagonistisch (jdm./etw. gegenüber)
antagonistical
antagonistisch (jdm./etw. gegenüber)
antagonistic
antagonistisch (jdm./etw. gegenüber)
oppugnant
antagonistisch (jdm./etw. gegenüber)
opposing (to/toward(s) somebody/sth.)
aus Pietät (gegenüber)
out of reverence (of)
ausfallend/ausfällig werden (gegenüber jemandem)
to get abusive (towards somebody / to somebody )
ausfallend/ausfällig werden (gegenüber jemandem)
to become abusive/personal
ausfallend/ausfällig werden (gegenüber jemandem)
to use abusive language
ausschließende Wirkung (gegenüber etwas)
pre-emption/preemption (of something)
beleidigend werden (gegenüber jemandem)
to resort to insults (against somebody)
beleidigend werden (gegenüber jemandem)
to become insulting (towards somebody)
beschützend (gegenüber jemandem) (Person)
protective (towards somebody) (person)
besitzergreifend (jdm. gegenüber)
possessive (of somebody)