Bir deli, yaptıklarından sorumlu değildir.
- Un fou n'est pas redevable de ses actions.
Delirmiş gibi davranıyor.
- Il se comporte comme s'il était fou.
Delirmiş gibi davranıyor.
- Il se comporte comme s'il était fou.
I was fool enough to do so.
- J'étais assez fou pour le faire.
He's an absolute fool.
- Il est complètement fou.
Prisons are full of lunatics.
- Les prisons sont pleines de fous.
It has been said that a man at ten is an animal, at twenty a lunatic, at thirty a failure, at forty a fraud, and at fifty a criminal.
- On a dit que l'homme à dix ans est un animal, à vingt un fou, à trente un échec, à quarante un mensonge et à cinquante un criminel.
The people from Madrid are lunatics.
- Ils sont fous ces Madrilènes.
After the concert, the crowd made for the nearest door.
- Après le concert la foule se dirigea vers la porte la plus proche.
And those who were seen dancing were thought to be insane by those who could not hear the music.
- Et ceux que l'on voyait danser étaient pris pour des fous par ceux qui ne pouvaient entendre la musique.
This is an institution for the criminally insane.
- C'est une institution pour les fous criminels.
We're crazy about each other.
- Nous sommes fous l'un de l'autre.
He is not just interested, he's crazy about it.
- Il n'est pas seulement intéressé, il en est fou.
He is mad about music.
- C'est un fou de musique.
He is mad about tennis.
- Il est fou de tennis.
The only difference between me and a madman is that I'm not mad.
- La seule différence entre un fou et moi, c'est que je ne suis pas fou.
Nothing is more like a madman than a drunk.
- Rien n'est davantage pareil à un fou qu'un ivrogne.
Jim is crazy about his girlfriend.
- Jim est fou de sa petite amie.
With the heirless king going crazy and royal family poisoned, the general of the army finally had his chance to usurp the throne.
- Avec le roi sans héritier devenant fou et la famille royale empoisonnée, le général de l'armée avait enfin sa chance d'usurper le trône.