Belki bir seferde bir şey yapmaya çalışmalısın.
- Perhaps you should try doing one thing at a time.
Bir seferde bir şey yapın.
- Do one thing at a time.
Tom o zaman sarhoş olduğunu iddia ediyor.
- Tom claims he was drunk at the time.
O zaman, Tom odadaki tek kişiydi.
- Tom was the only person in the room at the time.
Zaman zaman, ona güvenemiyorum.
- At times, I can't trust him.
Tüm bunlardan sonra, tanrılar bile zaman zaman hata yapabilirler.
- After all, even the gods may err at times.
Hiç kimse bir defada birden daha fazla şey yapamaz.
- No one can do more than one thing at a time.
Birisi bir seferde birden fazla şey yapamaz.
- One can't do more than one thing at a time.
Şu aralar yorumum yok.
- I have no comment at this time.
Bu aralar yorumum yok.
- I have no comment at this time.
Bu aralar, bulunmak için buradan daha güvenli bir yer yok.
- At this time, there's no safer place to be than right here.
O arada bir saldırganlaşır.
- He gets tough at times.
Bazen yalnız hissediyorum.
- I get lonely at times.
Bazen onu anlayamıyorum.
- At times I can't understand him.
Onlar onun o zamanda hastanede olduğunu söylüyor.
- They say that he was in the hospital at that time.
O zamanda güneşte banyo yapıyordu.
- At that time, she was bathing in the sun.
O zaman bir kitap okuyor muydunuz?
- Were you reading a book at that time?
O zaman, Meksika henüz İspanya'dan bağımsız değildi.
- At that time, Mexico was not yet independent of Spain.
Ben o zaman Tom'la birlikte tam oradaydım.
- I was right there with Tom at the time.
climb stairs two at a time.
He manages to abstain from smoking for weeks at a time, but then gives in and starts again.
This means, at times, long and perhaps overly discursive discussions of other taxa.
Had she been alive, my mother would have given me a hand then.
- If my mother had still been alive, she would have helped me at that time.
I know what time you told me to be there, but I couldn't get there then.
- I know what time you said you would be there, but I wasn't able to be there at that time.
... And we spent some time, and we said a prayer and, remarkably, about two months later, this ...
... communities get used to this in normal time so that it's a ...