Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler.
- Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Yoksulluk bütün kötülüklerin kaynağıdır.
- Бедность - это корень всего зла.
Bunların hepsini zaten daha önce dinledim, ve bir kez değil.
- Всё это я уже слышал, и не один раз.
Bu soruların tümünü cevaplamalısın.
- Ты должна ответить на все эти вопросы.
Para tüm kötülüklerin köküdür.
- Деньги - корень всех зол.
Tom tüm sorulara cevap verebildi.
- Том смог ответить на все вопросы.
Her zaman altıda kalkarım.
- Я всегда встаю в шесть.
Kız kardeşin her zamanki gibi güzel.
- Твоя сестра как всегда прекрасна.
Annem parasal yönden her şeyi düşünüyor.
- Моя мать думает обо всем в терминах денег.
Her şeyi unutanlar mutludur.
- Те, кто всё забывают, счастливы.
The old custom is still kept up in that district.
- В этом районе всё еще следуют старому обычаю.
Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.
- Боб отдал Тине почти все марки, которые собрал, оставив себе лишь несколько.
I can only wonder if this is the same for everyone else.
- Я могу только догадываться, так ли это и для всех остальных.
Everybody in the village knew him.
- Его знали все в деревне.
English is a language spoken all over the world.
- Английский — язык, на котором говорят по всему миру.
Broken glass lay scattered all over the road.
- Осколки разбитого стекла рассыпались по всей дороге.
All of us looked through the window.
- Мы все посмотрели в окно.
All of the rules must be in line with company policy.
- Все правила должны соответствовать политике компании.
Not all red apples taste the same.
- Не все красные яблоки на вкус одинаковые.
Not all people are evil bastards.
- Не все люди - злые черти.
I will need an eternity to explain everything.
- Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить.
He talks as if he knows everything.
- Он говорит так, будто всё знает.
They were all in convulsions of laughter.
- Они все покатывались со смеху.
We're all in the same boat.
- Мы все в одной лодке.
Everybody in the village knew him.
- Его знали все в деревне.
His stupid answer surprised everybody.
- Его глупый ответ удивил всех.