Ben bunu hep yaparım.
- I do it all the time.
Evren yıldızlarla doluysa, neden onların hepsinden gelen ışık tüm gökyüzünü sürekli parlatmıyor?
- If the universe is full of stars, why doesn't the light from all of them add up to make the whole sky bright all the time?
Tren o kadar kalabalıktı ki Osaka'ya giden bütün yol boyunca ayakta durmak zorunda bırakıldık.
- The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.
Tren o kadar kalabalıktı ki ben bütün yol boyunca ayakta durmak zorunda kaldım.
- The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
Onlara en iyisini diliyoruz.
- We wish them all the best.
Tom en iyi balıkçılık yerlerini bilir.
- Tom knows all the best fishing spots.
O her zaman orada kaldı.
- He stayed there all the time.
O, her zaman sessizdi.
- He was silent all the time.
John sürekli hatalar yapıyordu.
- John was making mistakes all the time.
Sürekli burnumu temizlemek zorundayım.
- I have to blow my nose all the time.
O her zaman ağlamaktan başka hiçbir şey yapmadı.
- She did nothing but cry all the while.
O her zaman sigara içmeye devam etti.
- He kept smoking all the while.
Yine de teşekkür ederim.
- Thank you all the same.
O çok iyi bir iş yapmıyor. Yine de, onun elinden geleni yaptığını kabul etmelisin.
- He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best.
İnsanlar hepsi bir değil.
- People aren't all the same.
London was startled by a crime of singular ferocity and rendered all the more notable by the high position of the victim.
He knew it was risky, but he did it all the same.
I have never been this excited about having an album. I play it all the time.
The public does not wish to be outraged in this way all the time.
... your keystrokes. All the peripherals that are attached to your computer can either be ...
... your employer access to all the sensitive sites you access while you're on the job, ...