O seninle konuşmayı reddedebilir çünkü o çok kötü bir ruh hali içinde.
- She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.
O kötü bir ruh hali içinde.
- She is in a bad mood.
Onun mizahı çok duygusuz.
- His humour is very deadpan.
İngiliz mizahını anlamıyorum.
- I don't understand British humour.
Tom konuşmak için havasında görünmüyor.
- Tom seems to be in no mood to talk.
Gerçekten bunun için havamda değilim.
- I'm really not in the mood for this.
Tom'un asıl problemi onun espri anlayışının olmamasıdır.
- Tom's main problem is he has no sense of humour.
Almanların espri anlayışı yok mu? Bunu komik bulmuyorum!
- Germans have no sense of humour? I don't find that funny!
O seninle konuşmayı reddedebilir çünkü o çok kötü bir ruh hali içinde.
- She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.
O kötü bir ruh hali içinde, bu onun için nadirdi.
- He was in a bad mood, which was rare for him.
The most common mood in English is the indicative.
I'm not in the mood for running today.
Judging from his expression, he is in a bad mood.
- Judging from his expression, he's in a bad mood.
I wonder whether Tom is in a bad mood.
- I wonder if Tom is in a bad mood.
... I'm in a mood to eat something, to drink, to shop. ...
... mood for some coffee. ...