O her gün şemsiyesini yanında taşır.
- Он постоянно носит с собой свой зонт.
Şoförün yanında oturacağım.
- Я поеду на переднем сиденье.
Korkunç bit filmdi. Görünen o ki, bu gece kabus göreceğim.
- Страшный был фильм! Похоже, этой ночью мне будут сниться кошмары.
Görünüşe göre fırtına dindi.
- Похоже, что буря затихла.
Onun iyi davranışı tarafından çok etkilendim.
- Я был очень впечатлён его хорошим поведением.
Ben uzaylılar tarafından kaçırıldım.
- Меня похищали инопланетяне.
Biz dört ayak üzerinde süründük.
- Мы ползали на четвереньках.
Göl üzerinde buz pateni yapmaya gittim.
- Я пошёл покататься на коньках на озеро.
Bir yorum eklediniz, çeviri değil. Çeviri eklemek için, cümle üzerindeki «あ→а» simgesine tıklatın.
- Вы добавили комментарий, а не перевод. Чтобы добавить перевод, щёлкните по значку «あ→а» над предложением.
O mektubun üzerine damgasını vurdu.
- Он поставил штамп на письмо.
Göl üzerinde buz pateni yapmaya gittim.
- Я пошёл покататься на коньках на озеро.
Geçtiğimiz birkaç gün boyunca hava bulutluydu.
- На протяжении последних нескольких дней было пасмурно.
Nehir boyunca bir yürüyüş yaptık.
- Мы погуляли вдоль реки.
Eşkıyanın bastığı köyde taş üstünde taş kalmadı.
- В деревне после нападения грабителя камня на камне не осталось.
Köprünün üstünde giden trene bak.
- Посмотри на поезд, едущий через мост.
Yetişkin bir insan her gün terleme, idrar ve soluk yoluyla yaklaşık 2,5 litre su kaybeder.
- Взрослый человек ежедневно через пот, мочу и дыхание теряет приблизительно два с половиной литра воды.
Sana hava yoluyla bir doğum günü hediyesi gönderiyorum.
- Я отправляю тебе подарок на день рождения авиапочтой.
Afterwards when they went out there was not a soul on the sea-front. The town with its cypresses had quite a deathlike air, but the sea still broke noisily on the shore.
- Потом, когда они вышли, на набережной не было ни души, город со своими кипарисами имел совсем мёртвый вид, но море ещё шумело и билось о берег.
He works on the railroad as a driver.
- Он работает машинистом поезда.
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
- Мне пришла глупая, но навязчивая мысль, что если я по неблагоразумию шевельну рукой, то меня заметят.
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
- К моменту отставки мой отец проработает почти тридцать лет.
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
- Наверняка, Таэко испугалась и попросила Юри пойти с ней.
Let's talk as we go along.
- Давай поговорим по дороге.