I was nearly run over by a car.
- Neredeyse araba beni ezecekti.
She went nearly mad with grief after the child died.
- Çocuğu öldükten sonra, o üzüntüden neredeyse çıldırdı.
She almost passed out.
- O neredeyse ölüyordu.
I was almost crying for Kylie Minogue.
- Kylie Minogue için neredeyse ağlıyordum.
Religion is very personal. Practically everyone has really his own religion. Collectivity in religion is an artifice.
- Din çok bireyseldir. Neredeyse herkesin gerçekten kendi dini vardır. Dindeki bütünlük bir kurnazlıktır.
Practically every family has a TV.
- Neredeyse her ailede televizyon var.
He knows next to nothing about the issue.
- O konuda neredeyse hiçbir şey bilmiyor.
Tom has next to nothing in his wallet.
- Tom'un cüzdanında neredeyse bir şey yok.
The trial was all but done.
- Deneme neredeyse yapılmıştı.
Tom has all but given up.
- Tom neredeyse vazgeçti.
It's virtually impossible.
- Bu neredeyse imkansız.
It's virtually impossible for Tom to pass the exam.
- Tom'un sınavı geçmesi neredeyse imkansız.
My friends will be here at any moment.
- Arkadaşlarım neredeyse burada olacak.
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
- Senin bu iş planı neredeyse çok iyimser görünüyor. Bütün söyleyebileceğim onun bir boş hayalden daha fazlası olduğunu ummamdır.
Tom couldn't find Mary even though he said he looked just about everywhere.
- Tom neredeyse her yere baktığını söylese bile Mary'yi bulamadı.
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.
- Polis, neredeyse bir aydır çalınan eşyaları arıyor.
It's almost too good to be true.
- Bu neredeyse doğru olamayacak kadar çok iyi
The problem is as good as settled.
- Sorun neredeyse çözüldü.
My work is as good as done.
- İşim neredeyse bitti.
I scarcely slept a wink.
- Neredeyse gözümü bile kırpmadım.
I scarcely believed my eyes.
- Neredeyse gözlerime inanamıyordum.
This room is just about big enough.
- Bu oda neredeyse yeterince büyük.
I'm just about finished with my homework.
- İşimi neredeyse bitirdim.
He knows next to nothing about the issue.
- O konuda neredeyse hiçbir şey bilmiyor.
We had next to nothing in the kitchen.
- Mutfakta neredeyse hiçbir şeyimiz yoktu.
It's almost half past eleven.
- Saat neredeyse yedi buçuktur.
I have been waiting for almost half an hour.
- Neredeyse yarım saattir bekliyorum.
I think I can speak French well enough to say pretty much anything I want to say.
- Sanırım söylemek istediğim bir şeyi neredeyse tamamen söylemek için yeterince iyi şekilde Fransızca konuşabilirim.
We pretty much gave up hope.
- Biz neredeyse umudumuzu kaybettik.
I was up almost all night.
- Neredeyse bütün gece ayaktaydım.
I could hardly get a wink of sleep last night.
- Dün gece neredeyse hiç uyuyamadım.
Tom can eat just about anything but peanuts.
- Tom fıstığın haricinde neredeyse her şeyi yiyebiliyor.
Tom almost forgot about the meeting.
- Tom neredeyse toplantıyı unutuyordu.
Even today, his theory remains practically irrefutable.
- Bugün bile onun teorisi neredeyse inkar edilemez olarak kalmaya devam etmektedir.
Tom couldn't find Mary even though he said he looked just about everywhere.
- Tom neredeyse her yere baktığını söylese bile Mary'yi bulamadı.
I came near to being drowned.
- Neredeyse boğuluyordum.
That couple gets soused nearly every night.
- O çift neredeyse her gece içer.
Tom hardly ever watches TV.
- Tom neredeyse hiç TV izlemez.
Unfortunately I hardly speak any German.
- Ne yazık ki neredeyse hiç Almanca konuşamıyorum.
I could scarcely breathe.
- Neredeyse hiç nefes alamadım.
He scarcely ever watches TV.
- O, neredeyse hiç tv izlemez.
I have hardly any English books.
- Neredeyse hiç İngilizce kitabım yok.
There's hardly any hope that he'll win the election.
- Onun seçimi kazanacağına dair neredeyse hiç umut yok.