I was nearly run over by a car.
- Neredeyse araba beni ezecekti.
She went nearly mad with grief after the child died.
- Çocuğu öldükten sonra, o üzüntüden neredeyse çıldırdı.
The Sahara Desert is almost as large as Europe.
- Sahra Çölü, neredeyse Avrupa kadar büyük.
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.
- Polis, neredeyse bir aydır çalınan eşyaları arıyor.
Religion is very personal. Practically everyone has really his own religion. Collectivity in religion is an artifice.
- Din çok bireyseldir. Neredeyse herkesin gerçekten kendi dini vardır. Dindeki bütünlük bir kurnazlıktır.
Tom swims practically every day.
- Tom neredeyse her gün yüzer.
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
- İkizler o kadar benziyorlar ki birini diğerinden ayırt etmek neredeyse imkansız.
Tom has next to nothing in his wallet.
- Tom'un cüzdanında neredeyse bir şey yok.
The trial was all but done.
- Deneme neredeyse yapılmıştı.
The main streets of many small towns have been all but abandoned thanks, in large part, to behemoths like Wal-Mart.
- Birçok küçük kasabaların ana yolları büyük ölçüde Wal-Mart gibi büyük devlerin sayesinde neredeyse bırakılmaktadırlar.
Compared to our house, his is virtually a palace.
- Bizim evimizle karşılaştırıldığında, onunki neredeyse bir saray.
It's virtually impossible for Tom to pass the exam.
- Tom'un sınavı geçmesi neredeyse imkansız.
My friends will be here at any moment.
- Arkadaşlarım neredeyse burada olacak.
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
- Senin bu iş planı neredeyse çok iyimser görünüyor. Bütün söyleyebileceğim onun bir boş hayalden daha fazlası olduğunu ummamdır.
Tom couldn't find Mary even though he said he looked just about everywhere.
- Tom neredeyse her yere baktığını söylese bile Mary'yi bulamadı.
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
- Neden böyle iyi arkadaş olduklarını anlayamıyorum. Onların neredeyse hiç ortak yönleri yok.
The problem is as good as settled.
- Sorun neredeyse çözüldü.
My work is as good as done.
- İşim neredeyse bitti.
The problem is as good as settled.
- Sorun neredeyse çözüldü.
I can scarcely believe it.
- Ben ona neredeyse hiç inanamıyorum.
I scarcely slept a wink.
- Neredeyse gözümü bile kırpmadım.
I'm just about finished with my homework.
- İşimi neredeyse bitirdim.
We're just about finished here.
- Burada işimiz neredeyse bitmek üzere.
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
- İkizler o kadar benziyorlar ki birini diğerinden ayırt etmek neredeyse imkansız.
He knows next to nothing about the issue.
- O konuda neredeyse hiçbir şey bilmiyor.
My dog is almost half the size of yours.
- Benim köpeğim neredeyse boyunuzun yarısı kadar.
I almost died a year and a half ago.
- Bir buçuk yıl önce neredeyse ölüyordum.
This room is pretty much the way Tom left it.
- Bu oda neredeyse Tom'un onu bıraktığı şekilde.
We pretty much gave up hope.
- Biz neredeyse umudumuzu kaybettik.
That couple gets soused nearly every night.
- O çift neredeyse her gece içer.
I was up almost all night.
- Neredeyse bütün gece ayaktaydım.
Tom almost forgot about the meeting.
- Tom neredeyse toplantıyı unutuyordu.
I'm about ready to go.
- Neredeyse gitmeye hazırım.
Tom is at home almost every evening.
- Tom neredeyse her akşam evdedir.
I hardly even know you.
- Seni neredeyse hiç tanımıyorum.
I was nearly run over by a car.
- Neredeyse araba beni ezecekti.
That couple gets soused nearly every night.
- O çift neredeyse her gece içer.
I have hardly any money with me.
- Yanımda neredeyse hiç param yok.
Tom hardly ever watches TV.
- Tom neredeyse hiç TV izlemez.
He scarcely ever watches TV.
- O, neredeyse hiç tv izlemez.
There was scarcely any money left.
- Neredeyse hiç para kalmamıştı.
I have hardly any money left.
- Neredeyse hiç param kalmadı.
There's hardly any coffee left in the pot.
- Demlikte neredeyse hiç kahve yok.