Bir dil ne kadar çok ülkede konuşulursa, yerli konuşanı gibi ses çıkarmak o kadar daha az önemlidir, çünkü o dilin konuşanları değişik lehçeler duymaya alışkındır.
 - The more countries a language is spoken in, the less important it is to sound like a native speaker, since speakers of that language are accustomed to hearing various dialects.
Tom'un Japonca öğrenmesi gerek, çünkü önümüzdeki yıl Japonya'ya gidecek.
 - Tom needs to learn Japanese, since he's going to Japan next year.
İspanya'nın 1975'ten beri bir demokrasisi var.
 - Spain has been a democracy since 1975.
O, geçen haftadan beri meşgul.
 - She has been busy since last week.
Mademki buradasın, akşam yemeği yesen iyi olur.
 - Since you're here, you had better eat dinner.
Madem yolu biliyorsun, bize yol göster.
 - Lead us, since you know the road.
Tom o zamandan beri Mary'yi görmedi.
 - Tom hasn't seen Mary since then.
O zamandan beri, Japonya'da büyük bir değişim oldu.
 - Since then, a great deal of change has occurred in Japan.
Buraya taşındığımdan bu yana üç yıldan fazla oldu.
 - It has been over three years since I moved here.
Vay be, Daniel'ı son gördüğümden bu yana çok kilo almış.
 - Wow, Daniel has put on a lot of weight since the last time I saw him.
Kaza olalı bir yılı geçti.
 - It's been over a year since the accident.
O kitap bir film olalı beş yıl geçti.
 - It's been five years since that book was made into a movie.
Hazır olmadığı için onsuz gittik.
 - We went without him since he wasn't ready.
Büyükannemi ziyaret edeli uzun zaman oldu.
 - It's been a long time since I visited my grandmother.
Babam vefat edeli on yıl oldu.
 - It has been ten years since my father passed away.
Onun emelleri olduğundan, o çok çalışıyor.
 - Since he has ambitions, he works hard.
Tom üniversiteden mezun olduğundan beri bir çevirmen olarak çalışmaktadır.
 - Tom has been working as a translator ever since he graduated from college.
Tom gittikten sonra buralarda her şey aynı olmadı.
 - Things haven't been the same around here since Tom left.
Kanserden kurtulduğum için, ameliyattan sonra mutluydum.
 - After the operation I was happy, since I managed to eliminate the cancer.
Yorgun olduğundan dolayı, yatmaya gitti.
 - Since he was tired, he went to bed.
Meşgul olduğundan dolayı, seni karşılayamaz.
 - Since he's busy, he can't meet you.
Mademki buradasın, akşam yemeği yesen iyi olur.
 - Since you're here, you had better eat dinner.
Mademki öyle söylüyor, o doğru olmalı.
 - Since he says so, it must be true.
Tom ondan sonra özür diledi.
 - Tom has since apologized.
Madem ki projende bir hata yaptın, sıfırdan başlamak zorundasın.
 - Since you made a mistake in your project, you have to start over from scratch.
Madem ki paran var, neden Kia'nın yerine BMW almıyorsun?
 - Since you have money, why not get the BMW instead of the Kia?
Ben altı aylıkken den beri biz arkadaşız.
 - We've been friends since I was 6 months old.
1988' den beri Tom'u görmedim.
 - I haven't seen Tom since 1988.
20. yüzyılın ortalarından beri Pekin'de su kuyusu sayısı önemli ölçüde düşmüş ve yeni yol ve binalar için bir yol yapmak için yıkılmışlardır.
 - Since the mid-20th century, the number of hutongs in Beijing has dropped dramatically as they are demolished to make way for new roads and buildings.
Yağmur yağdığı için evde kaldık.
 - Since it was raining, we stayed at home.
Japonya'nın dış yardımları yurttaki ekonomik yavaşlamadan dolayı kısmen azalıyor.
 - Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
O, kardan dolayı geç kaldı.
 - He was late because of the snow.
Çünkü biz sizi seviyoruz, daha iyi bir kullanıcı deneyimi getirmek için Tatoeba'yı güncelleştiriyoruz. Gördünüz mü? Biz sizi seviyoruz ha?
 - Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh?
Mutlu olmaya karar verdim çünkü sağlığım için iyi.
 - I decided to be happy because it's good for my health.
Oyuncuların çoğu grip yüzünden keyifsiz oldukları için koç oyunu iptal etti.
 - The coach called off the game because many of the players were down with the flu.
Yağmur yüzünden gelemedim.
 - I couldn't come because of the rain.
Biz o zamandan beri arkadaşız.
 - We've been friends ever since.
O zamandan beri onu kimse görmedi.
 - Nobody has seen him ever since.
Tom üç yıl önce Japonya'ya geldi ve o zamandan beri burada yaşamaktadır..
 - Tom came to Japan three years ago and has been living here ever since then.
O zamandan beri onu görmedim.
 - I haven't seen her since then.
Çok uzun zamandır buradayım.
 - It's been so long since I've been here.
Kuyu uzun zamandır kurudu.
 - The well has long since dried up.
Since you didn't call, we left without you.
Because the personal computer here cannot change the system, nothing can be done.
 - Since the computer here can't change the system, I can't do anything.
I have loved you since I first met you.
I had seen him previously, but hadn't seen him since.
I have known her since last year.
The moon is made of green cheese. ''Since when?.
Since when do I need your permission?.
I started smoking last year and have been coughing ever since.
The people have been rejoicing ever since the election.
Inventors all come in claiming their creation is the greatest thing since sliced bread, but most patents never make money.
I don't know why he asked me to do that, when I had long since finished it.
... And if there are -- since you're in IT, ...
... since I was 11 years old. ...