Deneme yanılma yoluyla doğru cevabı buldu.
- Through trial and error, he found the right answer by chance.
Gizli bir geçit yoluyla kaçtılar.
- They fled through a secret passageway.
Sadece bunu baştan sona konuşalım.
- Let's just talk this through.
Tom Mary'yi onun işini baştan sona incelerken yakaladı.
- Tom caught Mary snooping through his stuff.
Deneme yanılma yoluyla doğru cevabı buldu.
- Through trial and error, he found the right answer by chance.
Adam Tom'a baktı, sonra sahne kapısından dışarı karanlık Londra caddesine doğru gözden kayboldu.
- The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.
Zaferi sonuna kadar tartıştık.
- We disputed the victory to the end.
O sonuna kadar elinden geleni yaptı.
- He did his best to the end.
Sonuna kadar görevi taşımalısın.
- You must carry the task through to the end.
O, pencereden içeriye girdi.
- He came in through the window.
Tom tekrar kapıdan içeriye yürüdü.
- Tom walked back in through the door.
O, gece süresince çalıştı.
- He worked through the night.
Gerhard Schröder, II. Dünya Savaşı boyunca yaşamayan ilk şansölyedir.
- Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
Bütün gece boyunca ağladı.
- She cried throughout the night.
Tom yol boyunca Boston'dan geldi.
- Tom came all the way from Boston.
Tom bütün yol boyunca kapıyı kapattıramadı.
- Tom couldn't get the door to close all the way.
He said he would see it through.
The forecast says the hot weather will break by midweek.
... outside the mainstream, they end up ...
... you think that by closing loopholes and deductions for the well-to-do, somehow you will not end ...