O, ülkesi açısından düşünüyor.
- He thinks in terms of his own country.
O, para açısından her şeyi düşünüyor.
- He thinks of everything in terms of money.
Daha iyi şartlar bekliyorduk.
- We expected better terms.
Fiyatı düşürürsen şartları kabul ederim.
- I'll agree to the terms if you lower the price.
Bir sonraki adım barış anlaşmasının koşullarını görüşmekti.
- The next step was to negotiate terms of a peace treaty.
Daha fazla bir indirim talep ederseniz, ödeme koşullarını değiştirmeyi öneririz.
- If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
Her şeye parasal açıdan bakıyorsun.
- You see everything in terms of money.
Tom'la aranız iyi mi?
- Are you on good terms with Tom?
Tom'un Mary ile arası iyidir.
- Tom is on good terms with Mary.
Cinsiyetçilik gibi terimler şimdi moda.
- Terms like sexism are now in vogue.
Bu teknik terimler Yunancadan türetilmiştir
- These technical terms are derived from Greek.
Kullanım koşulları haber verilmeksizin değiştirilebilir.
- Terms of use may be changed without notice.
Fiyatı düşürürsen şartları kabul ederim.
- I'll agree to the terms if you lower the price.
We hope someday she and her mother will come to terms on the matter.
Until he comes to terms with the likelihood of failure, he will not succeed.
She finally came to terms with her addictions at her third rehab clinic and rarely drank again.
A miniature giant is a contradiction in terms.
Okay, let me explain this in layman's terms.
Kennedy assured West German Ambassador Wilhelm Grewe in no uncertain terms that he does not intend to let West Berlin go down the drain.
She has no idea how she wants the house to look in terms of décor.
My accountant was so bad I am now on first name terms with the tax department.
... with the rest of the world on very different terms than has been the case historically ...
... engineers have defined the problem entirely in terms of duration ...