Eğer, herhangi bir sebepten dolayı, bu gerçekleşseydi, ne yapardın?
- Si, pour une raison quelconque, cela advenait, que ferais-tu ?
Eğer, herhangi bir sebepten dolayı, bu gerçekleşseydi, ne yapardınız?
- Si, pour une raison quelconque, cela advenait, que feriez-vous ?
No passion so effectually robs the mind of all its powers of acting and reasoning as fear.
- Aucune autre passion ne prive aussi efficacement l'esprit de toutes ses facultés de raisonnement et d'action que la peur.
Will you not lose your mind?
- Ne perdras-tu pas la raison ?
I know the reason why Tom was angry with them.
- Je sais la raison pour laquelle Tom était en colère contre eux.
He insulted me without any reason.
- Il m'a insulté sans aucune raison.
A man of sense would be ashamed to do so.
- Un homme de raison aurait honte de faire une telle chose.
In a sense, you are right.
- En un certain sens, vous avez raison.
You have no cause for anger.
- Tu n'as pas de raison de t'énerver.
He sometimes is absent from work without good cause.
- Il est parfois absent du travail sans bonne raison.
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.
- Je n'étais pas content, mais il semblait raisonnable que ses prix augmentent comme tout le reste, donc j'ai accepté.
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
- De toutes les raisons possibles, il choisit la moins probable.