Eğer, herhangi bir sebepten dolayı, bu gerçekleşseydi, ne yapardınız?
- Si, pour une raison quelconque, cela advenait, que feriez-vous ?
Eğer, herhangi bir sebepten dolayı, bu gerçekleşseydi, ne yapardın?
- Si, pour une raison quelconque, cela advenait, que ferais-tu ?
She could be right, mind you.
- Peut-être qu'elle a raison, après tout.
Tom is out of his mind.
- Tom a perdu la raison.
I know the reason why Tom was angry with them.
- Je sais la raison pour laquelle Tom était en colère contre eux.
He insulted me without any reason.
- Il m'a insulté sans aucune raison.
A man of sense would be ashamed to do so.
- Un homme de raison aurait honte de faire une telle chose.
He brought the world to its senses.
- Il ramena le Monde à la raison.
That's the cause of his failure.
- C'est la raison de son échec.
You have no cause for anger.
- Tu n'as pas de raison de t'énerver.
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
- De toutes les raisons possibles, il choisit la moins probable.
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.
- J'ai toutes les raisons de croire qu'il est innocent de ce crime.