Eğer, herhangi bir sebepten dolayı, bu gerçekleşseydi, ne yapardınız?
- Si, pour une raison quelconque, cela advenait, que feriez-vous ?
Eğer, herhangi bir sebepten dolayı, bu gerçekleşseydi, ne yapardın?
- Si, pour une raison quelconque, cela advenait, que ferais-tu ?
She could be right, mind you.
- Peut-être qu'elle a raison, après tout.
No passion so effectually robs the mind of all its powers of acting and reasoning as fear.
- Aucune autre passion ne prive aussi efficacement l'esprit de toutes ses facultés de raisonnement et d'action que la peur.
He sometimes is absent from work without good cause.
- Il est parfois absent du travail sans bonne raison.
He insulted me without any reason.
- Il m'a insulté sans aucune raison.
In a sense, you are right.
- En un certain sens, vous avez raison.
A man of sense would be ashamed to do so.
- Un homme de raison aurait honte de faire une telle chose.
That's the cause of his failure.
- C'est la raison de son échec.
You have no cause for anger.
- Tu n'as pas de raison de t'énerver.
For some reason the microphone didn't work earlier.
- Pour une certaine raison le microphone ne marchait pas tout à l'heure.
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
- De toutes les raisons possibles, il choisit la moins probable.