Salatanda ne tür sos istiyorsun?
- What kind of dressing do you want on your salad?
Sosu salatanın üzerine dökün ve hafifçe karıştırın.
- Pour the dressing over the salad and toss gently.
Dan kızı Linda'yı giydirmeyi bitirdi.
- Dan finished dressing his daughter, Linda.
Her şeyi iyice karıştırdıktan sonra, salata sosu ve biraz biber ekleyin!
- After you've mixed everything well, add salad dressing and a little pepper!
Favori salata sosunuz nedir?
- What's your favorite salad dressing?
Tom giyinme odasında.
- Tom is in the dressing room.
Tom giyinme odasına gitti.
- Tom went into his dressing room.
Görünmez olsam, giyinmek zorunda olmam.
- If I were invisible I wouldn't have to dress myself.
Şık giyinmek zorunda değilsin.
- You don't have to dress up.
Elbisesi dizinin üstündeydi.
- Her dress is above the knee.
Bu elbiseler çok büyük.
- These dresses are too large.
Kıyafet zorunluluğu yok.
- There is no dress code.
Onun kıyafeti mavi ile beyaz benekli.
- Her dress is blue with white spots.
Bu aptal elbiseyi giymek istemiyorum!
- I don't want to wear this stupid dress!
Mary Cadılar bayramı için seksi bir kostüm giymek istemiyordu bu yüzden Amish bir kadın gibi giyinmeye karar verdi.
- Mary didn't want to wear a sexy costume for Halloween so she decided to dress like an Amish woman.
Mary'nin giysisi güneşte kuruyor.
- Mary's dress is drying in the sun.
Onun giysisinin basitliğini seviyorum.
- I like the simplicity of her dress.
Tom giyinme odasında.
- Tom is in the dressing room.
Tom giyinme odasına gitti.
- Tom went into his dressing room.
Tom her zaman çok düzgün giyimlidir.
- Tom is always very neatly dressed.
Giyim tarzımın nesi var?
- What's wrong with the way I'm dressed?
Tom bir kadın elbisesi giyiyor.
- Tom is wearing a women's dress.
Elbisesi dizinin üstündeydi.
- Her dress is above the knee.
Salatamın üstüne İtalyan sosu istiyorum.
- I want Italian dressing on my salad.
O bir aktris gibi giyinmişti.
- She was dressed like an actress.
Onların idamı için belirlenen günde, o sanki şölene gidiyormuş gibi saçını kesti ve giyinip kuşandı.
- Upon the day appointed for their execution she cut off her hair and dressed herself as if going to a fete.
Mary elbiselerini düzgünce katladı ve onları şifoniyer çekmecelerine yerleştirdi.
- Mary neatly folded her clothes and placed them in her dresser drawers.
Kızların her biri düzgün bir şekilde giyinmişti.
- Each of the girls was dressed neatly.
Favori salata sosunuz nedir?
- What's your favorite salad dressing?
Her şeyi iyice karıştırdıktan sonra, salata sosu ve biraz biber ekleyin!
- After you've mixed everything well, add salad dressing and a little pepper!
Mary her zaman bakımlı ve modaya uygun olarak giyimlidir.
- Mary is always well-groomed and fashionably dressed.
Tom Mary'nin elbisesinin etkinlik için uygun olmadığını düşündü.
- Tom thought Mary's dress wasn't appropriate for the occasion.
İş için her gün resmi giyinmek zorunda mısın?
- Do you have to dress up every day for work?
She touched the spring of her dressing-case, and ascertained that the scent-bottle and a novel from Mudie's were both handy.
All turned to with more ardor than skill, and in a very few moments the conglomeration upon the floor had vanished. How it fared with Ruth and Edith when it came time to dress has never been disclosed. However, the room restored to outward order, twelve girls set to work to fashion caps and masks, and, as the last one was completed, the dressing-bell rang and all scattered to prepare for dinner.
We must all bow to you, and try to get a favorable word, must we? This man shall have a leg up, and this man shall have a dressing down! — A. Conan Doyle, The Lost World, 1912.
It's very cold out. Dress warm.
Does sir dress to the right or the left?.
And lyghtly syr Gawayne rose on his feet, and pulled out his swerd, and dressyd hym toward syr Marhaus on foote .
Amy and Mary looked very pretty in their dresses.
he was deadly pale, and the blood-stained bandage round his head told that he had recently been wounded, and still more recently dressed.
He was dressed in the latest fashions.
These latest modifications are mere window dressing, the same problems remain.