Niçin onun öyle söylediğini düşünüyorsun?
- Как ты думаешь, почему он так сказал?
Öyle yapmaman için seni uyardım, değil mi?
- Я тебя предупреждал, чтобы ты так не делал, так ведь?
Böylece despot hükümdar, krallığı fetihte başarılı oldu.
- Таким образом, тирану удалось захватить королевство.
Ailem o kadar büyük değildir.
- Моя семья не такая большая.
O kadar ürkmüştü ki yalınayak dışarı koştu.
- Он был так напуган, что выбежал на улицу босиком.
Böylesine bir insana güvenilemez.
- На такого человека нельзя полагаться.
Böyle bir sorun ile uğraşmak zordur.
- Трудно смириться с такой проблемой.
Görünüşe bakılırsa kırsal kesimi iyi biliyorsun. Tom gülümseyerek sanırım öyle diye cevap verdi.
- «Судя по всему, ты хорошо знаешь деревню». — «Думаю, так», — ответил Фома, улыбаясь.
He is, so to speak, a star player.
- Он, так сказать, ведущий игрок.
She was, so to speak, our idol.
- Она была, так сказать, нашим кумиром.
Would you be so kind as to open the door for me?
- Вы не будете так добры открыть для меня дверь?
Why should you be so sad?
- С чего тебе так грустить?
A man like that gets on my nerves.
- Такой человек действует мне на нервы.
Could you bear anyone to treat you like that?
- Ты бы вытерпел, чтобы с тобой кто-нибудь так обращался?