Niçin onun öyle söylediğini düşünüyorsun?
- Как ты думаешь, почему он так сказал?
Erkek kardeşim önemli biri. En azından o öyle olduğunu düşünüyor.
- Мой брат очень важный человек. По крайней мере, он так думает.
Böylece despot hükümdar, krallığı fetihte başarılı oldu.
- Таким образом, тирану удалось захватить королевство.
Benim ailem o kadar büyük değildir.
- Моя семья не такая большая.
Ailem o kadar büyük değildir.
- Моя семья не такая большая.
Böylesine bir insana güvenilemez.
- На такого человека нельзя полагаться.
Böyle bir hakarete katlanamam.
- Я не могу стерпеть такое оскорбление.
Görünüşe bakılırsa kırsal kesimi iyi biliyorsun. Tom gülümseyerek sanırım öyle diye cevap verdi.
- «Судя по всему, ты хорошо знаешь деревню». — «Думаю, так», — ответил Фома, улыбаясь.
He is a wise fool, so to speak.
- Он, так сказать, умный дурак.
Mm-hm. I think so too.
- Хм. Я тоже так думаю.
You don't have to be so formal.
- Вам не нужно быть таким формальным.
Why should you be so sad?
- С чего тебе так грустить?
If I could be like that...
- Если бы я мог быть таким...
A man like that gets on my nerves.
- Такой человек действует мне на нервы.