до

listen to the pronunciation of до
Russisch - Türkisch
önce

O buraya öğleden önce geldi. - Он пришёл сюда до полудня.

Ben hava kararmadan önce evde olmak zorundayım. - Я должен быть дома, до того как стемнеет.

dek
aşağıya inmek
evveli
aşağı inmek
öncesiz
değin
ye kadar
kadar

İlk trene yetişecek kadar erken kalkarım. - Я проснулся достаточно рано, чтобы успеть на первый поезд.

Her halükarda bu işi yarına kadar bitirmeliyim. - В любом случае я должен закончить работу к завтрашнему дню.

kala

Yarın evde kalacağım. - Завтра я останусь дома.

Bence memnun kalacaksın. - Я думаю, ты останешься довольной.

öncekiler
evvel
nezdinde
oluncaya kadar
huzurunda
öncesinde
değim
önden
gelmeden
yere yatmak
ta ki
aşağıya indirmek
dolmadan
önüne
öncei
den önce
önünde

Evimin önünde büyüleyici bir pasta salonu var. - Напротив моего дома есть очаровательная кондитерская.

Russisch - Englisch
untill
until

There still is time until leaving. - До ухода ещё осталось время.

He lay in agony until the doctor arrived. - Он лежал в агонии, пока не пришёл доктор.

through to

I can't get through to them. - Я не могу до них дозвониться.

down to

We skied down to Chamonix. - Мы скатились на лыжах до Шамони.

Boil the news down to a hundred words. - Сократи новость до ста слов.

prior to

Prior to your arrival, he left for London. - Он отправился в Лондон до того, как ты пришёл.

up to the
before

The mountain climbers reached the summit before dark. - Скалолазы добрались до вершины до наступления темноты.

He'll be home a bit before five. - Он будет дома чуть раньше пяти.

advance of
up until

Some kind of party upstairs kept me up until one last night. - Из-за какой-то тусовки наверху я до часу ночи не мог заснуть.

Tom stayed up until dawn. - Том не ложился спать до рассвета.

till

Hang on till I get to you. - Оставайся на месте, пока я не доберусь до тебя.

I wonder when this program will continue till. - Интересно, как долго будет продолжаться эта программа.