до

listen to the pronunciation of до
Russisch - Türkisch
önce

O buraya öğleden önce geldi. - Он пришёл сюда до полудня.

Az önce yağmur yağmaya başladı. - Только что начался дождь.

dek
aşağıya inmek
evveli
aşağı inmek
öncesiz
değin
ye kadar
kadar

Akşam yemeğine daha ne kadar var? - Сколько ещё времени до ужина?

İlk trene yetişecek kadar erken kalkarım. - Я проснулся достаточно рано, чтобы успеть на первый поезд.

kala

Yarın evde kalacağım. - Завтра я останусь дома.

Bence memnun kalacaksın. - Я думаю, ты останешься довольной.

öncekiler
evvel
nezdinde
oluncaya kadar
huzurunda
öncesinde
değim
önden
gelmeden
yere yatmak
ta ki
aşağıya indirmek
dolmadan
önüne
öncei
den önce
önünde

Evimin önünde büyüleyici bir pasta salonu var. - Напротив моего дома есть очаровательная кондитерская.

Russisch - Englisch
untill
until

He lay in agony until the doctor arrived. - Он лежал в агонии, пока не пришёл доктор.

There still is time until leaving. - До ухода ещё осталось время.

through to

I can't get through to them. - Я не могу до них дозвониться.

down to

The old houses were torn down to make room for a supermarket. - Старые дома были снесены, чтобы освободить место под супермаркет.

They both ate their chocolates down to the very last bite. - Они оба съели свои шоколадки до последнего кусочка.

prior to

Prior to your arrival, he left for London. - Он отправился в Лондон до того, как ты пришёл.

up to the
before

He'll be home a bit before five. - Он будет дома чуть раньше пяти.

We have another ten miles to walk before sunset. - Нам нужно пройти ещё десять миль до заката.

advance of
up until

I have visited more than nine countries up until now. - До этого, я побывал в десяти, или более, странах.

Tom stayed up until dawn. - Том не ложился спать до рассвета.

till

He does nothing but complain from morning till night. - С утра до вечера он не делает ничего, кроме как жалуется.

I wonder when this program will continue till. - Интересно, как долго будет продолжаться эта программа.