O buraya öğleden önce geldi.
- Он пришёл сюда до полудня.
Az önce yağmur yağmaya başladı.
- Только что начался дождь.
Bir sonraki otobüsü kaçırabiliriz, ancak her halükarda geceyarısına kadar orada oluruz.
- Мы можем опоздать на следующий автобус, но в любом случае мы будем там до полуночи.
Akşam yemeğine daha ne kadar var?
- Сколько ещё времени до ужина?
Yarın evde kalacağım.
- Завтра я останусь дома.
Ben yarın evde kalacağım.
- Завтра я останусь дома.
Evimin önünde büyüleyici bir pasta salonu var.
- Напротив моего дома есть очаровательная кондитерская.
There still is time until leaving.
- До ухода ещё осталось время.
He lay in agony until the doctor arrived.
- Он лежал в агонии, пока не пришёл доктор.
I can't get through to them.
- Я не могу до них дозвониться.
We skied down to Chamonix.
- Мы скатились на лыжах до Шамони.
Boil the news down to a hundred words.
- Сократи новость до ста слов.
Prior to your arrival, he left for London.
- Он отправился в Лондон до того, как ты пришёл.
Don't forget to turn off the gas before leaving the house.
- Перед тем как выйти из дома, не забудьте выключить газ.
He'll be home a bit before five.
- Он будет дома чуть раньше пяти.
Some kind of party upstairs kept me up until one last night.
- Из-за какой-то тусовки наверху я до часу ночи не мог заснуть.
Up until now, they've been good neighbors.
- До сих пор они были хорошими соседями.
Hang on till I get to you.
- Оставайся на месте, пока я не доберусь до тебя.
He sits up till late at night.
- Ночью он сидит допоздна.