до

listen to the pronunciation of до
Russisch - Türkisch
önce

O buraya öğleden önce geldi. - Он пришёл сюда до полудня.

Az önce yağmur yağmaya başladı. - Только что начался дождь.

dek
aşağıya inmek
evveli
aşağı inmek
öncesiz
değin
ye kadar
kadar

Bir sonraki otobüsü kaçırabiliriz, ancak her halükarda geceyarısına kadar orada oluruz. - Мы можем опоздать на следующий автобус, но в любом случае мы будем там до полуночи.

Akşam yemeğine daha ne kadar var? - Сколько ещё времени до ужина?

kala

Yarın evde kalacağım. - Завтра я останусь дома.

Ben yarın evde kalacağım. - Завтра я останусь дома.

öncekiler
evvel
nezdinde
oluncaya kadar
huzurunda
öncesinde
değim
önden
gelmeden
yere yatmak
ta ki
aşağıya indirmek
dolmadan
önüne
öncei
den önce
önünde

Evimin önünde büyüleyici bir pasta salonu var. - Напротив моего дома есть очаровательная кондитерская.

Russisch - Englisch
untill
until

There still is time until leaving. - До ухода ещё осталось время.

He lay in agony until the doctor arrived. - Он лежал в агонии, пока не пришёл доктор.

through to

I can't get through to them. - Я не могу до них дозвониться.

down to

We skied down to Chamonix. - Мы скатились на лыжах до Шамони.

Boil the news down to a hundred words. - Сократи новость до ста слов.

prior to

Prior to your arrival, he left for London. - Он отправился в Лондон до того, как ты пришёл.

up to the
before

Don't forget to turn off the gas before leaving the house. - Перед тем как выйти из дома, не забудьте выключить газ.

He'll be home a bit before five. - Он будет дома чуть раньше пяти.

advance of
up until

Some kind of party upstairs kept me up until one last night. - Из-за какой-то тусовки наверху я до часу ночи не мог заснуть.

Up until now, they've been good neighbors. - До сих пор они были хорошими соседями.

till

Hang on till I get to you. - Оставайся на месте, пока я не доберусь до тебя.

He sits up till late at night. - Ночью он сидит допоздна.