Bu korku filminde, ölü için hayata geri gelmek mümkündür.
- In this horror movie, it is possible for the dead to come back to life.
Sami bu eve geri gelmek istiyor.
- Sami wants to come back to this house.
Boston'a dönmek istiyoruz.
- We want to come back to Boston.
Geri dönmek istemiyorsan, anlarım.
- If you don't want to come back, I'll understand.
O,yakında geri gelmek için bana söz verdi.
- He gave me a promise to come back soon.
Dick, saat üçe kadar geri gelmek için söz verdi.
- Dick promised to come back by three o'clock.
Geri dönmek istemiyorsan, anlarım.
- If you don't want to come back, I'll understand.
Kısa sürede geri dönmek şartıyla dışarı çıkabilirsin.
- You may go out only if you come back soon.
Onun öğle yemeğinden önce geri gelmesini bekliyorum.
- I expect her to come back before lunch.
Lütfen mümkün olduğunca kısa sürede geri gel.
- Please come back as soon as possible.
Bir anlaşmaya varmak zorundayız.
- We have to come to some agreement.
Tom Mary'nin onun partisine gelmek istediğini duyduğunda gerçekten memnun oldu.
- Tom was really glad to hear that Mary wanted to come to his party.
Evime gelmek için zahmet etmeyin.
- Don't bother to come to my house.
But he never knew that it really was his own Bunny, come back to look at the child who had first helped him to be Real.
come to a halt.
The bill comes to £10 each.
The flood had made, the wind was nearly calm, and being bound down the river, the only thing for it was to come to and wait for the turn of the tide.
I pray no harm will come to you.
When it comes to remorseless criminals, this guy takes the cake.
She came to with the aid of smelling salts.
I'll come to your question in a minute.
... To come back to the primary question, I believe that there ...
... DAVID DRUMMOND: So let me come back to a ...