Tom, Mary çevresinde iken her zaman sinirlenir.
 - Tom always gets nervous when Mary is around.
Nagasaki çevresinde onlara rehberlik edebilmem için kadınla birlikte gittim.
 - I went with the women so that I could guide them around Nagasaki.
Odanın etrafında koşma.
 - Don't run around in the room.
Biz gölün etrafında yürüdük.
 - We've walked all around the lake.
O onun hakkında her zaman güzel şeyler söyler, özellikle o etrafta olduğunda.
 - She always says nice things about him, especially when he's around.
Etrafta bir kalabalık toplandı.
 - A crowd gathered around.
Çevrede fazla bulunmadım.
 - I have not been around much.
Senin için çevredekilere sormamı ister misin?
 - Would you like me to ask around for you?
Sami, Leyla'nın ceset parçalarını şehir çevresine dağıttı.
 - Sami scattered Layla's body parts around the city.
Tom belinin çevresine kazağını bağladı.
 - Tom tied his sweater around his waist.
Etrafına bakındı fakat hiç kimseyi göremedi.
 - He looked around, but he saw no one.
O, evin etrafına bakındı.
 - He looked around the house.
Kanada civarında bir yerde birkaç dönüm karla ilgili iki ulusun savaşta olduğunu ve bu güzel savaşa tüm Kanada'nın değdiğinden daha çok para harcadıklarını bilirsiniz.
 - You know that two nations are at war about a few acres of snow somewhere around Canada, and that they are spending on this beautiful war more than the whole of Canada is worth.
İş yapılır yapılmaz, genellikle beş buçuk civarında, akşam yemeği yemek için eve gelirim.
 - Once the work is done, usually around half past five, I come home to have dinner.
Hâlâ bu civarda mısın?
 - Are you still around?
Bu civarda çok az sayıda ev var.
 - There are few houses around here.
Kedim odada oraya buraya koşuyor.
 - My cat is running around the room.
After long breakfast I think I started around 8:00. - Uzun kahvaltı edip saat sanırım 8:00 gibi yola koyuldum.
Neden bu kıyafetler ortalıkta duruyor?
 - Why are these clothes lying around?
Buralarda kimsenin yaşamadığı doğru mu?
 - Is it true that nobody lives around here?
Doğru, daha ayakkabılarını giyememişken; yalan, dünyanın öbür ucuna gitmiştir bile.
 - A lie can travel halfway around the world while the truth is putting on its shoes.
Sanırım o bu civarda.
 - I think it's around here.
Tom kesinlikle bu civarda çok yardımcı oldu.
 - Tom certainly helped a lot around here.
Benim abim yaklaşık 12 yaşındayken Japon halk şarkılarına ilgi duymaya başladı.
 - My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.
Yaklaşık 1830 yılında, aile anayurdu Almanya'dan Şikago'ya taşındı.
 - The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.
O hızla arkaya döndü.
 - She turned around quickly.
Buralarda hava erken kararıyor.Sonbahar zamanı geldiğinde güneş bir kaya gibi düşüyor gibi görünüyor.
 - It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around.
Tom'un fikirlerinin buralarda fazla ağırlığı yoktur.
 - Tom's opinions don't carry much weight around here.
Onun sesini duyduğunda geriye döndü.
 - She turned around when she heard his voice.
Lütfen geriye dön ve bana bak.
 - Please turn around and look at me.
Orada dışarı çıkacağım ve etrafa bakınacağım.
 - I'll go out there and look around.
Ofise vardığımda, beni bekleyen bir sürü işim vardı. Kafası kesilmiş bir tavuk gibi oradan oraya koşuşturuyordum.
 - When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off.
The New York-style hot dog I love has been around for well over a hundred years.
B: Oh, he's still around. He's feeling better now.
She went around the track fifty times.
She spun around a few times.
The jackals began to gather around .
I'll see you around .
{{|}}.
She turned round and scowled at me.
 - She turned around and scowled at me.
... however strange-looking circus which he built around four hundred and fifty ...
... We would view them as gods, like in Greek mythology. Zeus could control objects around ...