до

listen to the pronunciation of до
الروسية - التركية
önce

O buraya öğleden önce geldi. - Он пришёл сюда до полудня.

İstasyona varmadan önce tren hareket etti. - Поезд тронулся до того, как мы добрались до вокзала.

dek
aşağıya inmek
evveli
aşağı inmek
öncesiz
değin
ye kadar
kadar

İlk trene yetişecek kadar erken kalkarım. - Я проснулся достаточно рано, чтобы успеть на первый поезд.

Dükkân ne zamana kadar açık? - До скольки открыт магазин?

kala

Bence memnun kalacaksın. - Я думаю, ты останешься довольной.

Yarın evde kalacağım. - Завтра я останусь дома.

öncekiler
evvel
nezdinde
oluncaya kadar
huzurunda
öncesinde
değim
önden
gelmeden
yere yatmak
ta ki
aşağıya indirmek
dolmadan
önüne
öncei
den önce
önünde

Evimin önünde büyüleyici bir pasta salonu var. - Напротив моего дома есть очаровательная кондитерская.

الروسية - الإنجليزية
untill
until

The meeting was put off until next Friday. - Встречу отложили до следующей пятницы.

He lay in agony until the doctor arrived. - Он лежал в агонии, пока не пришёл доктор.

through to

I can't get through to them. - Я не могу до них дозвониться.

down to

They both ate their chocolates down to the very last bite. - Они оба съели свои шоколадки до последнего кусочка.

Count from 10 down to zero. - Посчитай в обратном порядке от десяти до нуля.

prior to

Prior to your arrival, he left for London. - Он отправился в Лондон до того, как ты пришёл.

up to the
before

The mountain climbers reached the summit before dark. - Скалолазы добрались до вершины до наступления темноты.

We have another ten miles to walk before sunset. - Нам нужно пройти ещё десять миль до заката.

advance of
up until

Tom stayed up until dawn. - Том не ложился спать до рассвета.

The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. - Люди в соседней комнате не ложатся спать допоздна и занимаются чёрт знает чем.

till

Mr Mailer is to stay here till tomorrow. - Господин Мейлер останется здесь до завтра.

He sits up till late at night. - Ночью он сидит допоздна.