O buraya öğleden önce geldi.
- Он пришёл сюда до полудня.
İstasyona varmadan önce tren hareket etti.
- Поезд тронулся до того, как мы добрались до вокзала.
Her halükarda bu işi yarına kadar bitirmeliyim.
- В любом случае я должен закончить работу к завтрашнему дню.
Bir sonraki otobüsü kaçırabiliriz, ancak her halükarda geceyarısına kadar orada oluruz.
- Мы можем опоздать на следующий автобус, но в любом случае мы будем там до полуночи.
Yarın evde kalacağım.
- Завтра я останусь дома.
Bence memnun kalacaksın.
- Я думаю, ты останешься довольной.
Evimin önünde büyüleyici bir pasta salonu var.
- Напротив моего дома есть очаровательная кондитерская.
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.
- До самых недавних пор, большая часть необходимых нам вещей делалась вручную.
He lay in agony until the doctor arrived.
- Он лежал в агонии, пока не пришёл доктор.
I can't get through to them.
- Я не могу до них дозвониться.
They both ate their chocolates down to the very last bite.
- Они оба съели свои шоколадки до последнего кусочка.
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
- Старые дома были снесены, чтобы освободить место под супермаркет.
Prior to your arrival, he left for London.
- Он отправился в Лондон до того, как ты пришёл.
Don't forget to turn off the gas before leaving the house.
- Перед тем как выйти из дома, не забудьте выключить газ.
I've been in Sapporo before.
- Я уже был в Саппоро до этого.
The people in the next room stay up until all hours doing God knows what.
- Люди в соседней комнате не ложатся спать допоздна и занимаются чёрт знает чем.
Up until now, they've been good neighbors.
- До сих пор они были хорошими соседями.
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
- Господин Мейлер останется здесь до завтра.
I wonder when this program will continue till.
- Интересно, как долго будет продолжаться эта программа.