Çevreleyen tepeler kasabayı korudu.
- The surrounding hills protected the town.
Yeni çevreme uyum sağlamayı oldukça zor buldum.
- I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
Onların onun etrafını çevirdiğini gördüm.
- I saw them surrounding him.
Çoğu kalelerin onları çevreleyen bir hendeği vardır.
- Most castles have a moat surrounding them.
Bu sabah görebileceğim tek şey evimizi çevreleyen kalın sis.
- The only thing I can see this morning is the thick fog surrounding our house.
Onlar bizi kuşatıyor.
- They're surrounding us.
Düşmanca bir ortamda hayatta kalmak için bir insan doğaçlama yapabilmeli ve azimli olabilmeli.
- To survive in a hostile environment, one must be able to improvize and be tenacious.
Tom çok dilli bir ortamda büyüdü.
- Tom grew up in a multilingual environment.
Çevrenin tahribi dehşet vericidir.
- The destruction of the environment is appalling.
O, çevreden sorumlu bakandır.
- He is the minister responsible for the environment.
Güneş lekeleri birkaç bin derece daha serin olduğu için çevrelerinden daha koyu görünür.
- Sunspots appear darker than their surroundings because they are a few thousand degrees cooler.
Kısa sürede yeni çevreye alıştı.
- He soon got used to the new surroundings.
Evin etrafını çevirttik.
- We've got the house surrounded.
Aslanlar Tom'u her tarafından çevirdi.
- Lions surrounded Tom on all sides.
Polis tarafından kuşatıldık.
- We're surrounded by police.
Askerler köyü kuşattı.
- The soldiers surrounded the village.
Brown etrafının çevrildiğini gördü.
- Brown saw that he was surrounded.
Evin etrafını çevirttik.
- We've got the house surrounded.
Müzik hayatımızı hava gibi çevreler.
- Music surrounds our lives like air.
Yeni çevreme uyum sağlamayı oldukça zor buldum.
- I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
and this way they get rid of those grand and stubborn opinions that surround them.
... at the people surrounding they said was exactly the same as the other way you ...
... surrounding the supporting my dreams encouraging me my mother and i got you ...