Mary mükemmel bir Fransızca biliyor. Ayrıca akıcı Almanca da biliyor.
- Mary speaks perfect French. She speaks fluent German as well.
Ona sadece tavsiye vermedim ayrıca bir bisiklet de verdim.
- I didn't only give him advice, but a bicycle as well.
O aynı zamanda gölün en derin kısmı.
- That's the deepest part of the lake as well.
Ölüm hiçbir şeydir. Onun yerine yaşayarak başla - sadece daha zor değil fakat aynı zamanda daha uzundur.
- Dying's nothing. Start instead by living - not only is it harder, but it's longer as well.
Keşke hala eskiden olduğu gibi yüzebilsem.
- I wish I could still swim as well as I used to.
Kimse bunu benim yapabildiğim kadar iyi yapamaz, Tom bile.
- Nobody can do that as well as I can, not even Tom.
Kimse bunu benim kadar iyi yapamaz, Tom bile
- Nobody can do that as well as me, not even Tom.
Ne var ki aksi de her zaman doğrudur.
- And yet, the contrary is always true as well.
O hem çekici hem de çalışkandır.
- She is charming as well as diligent.
Çek miktarını hem rakamla hem de harflerle yazın.
- Write the amount on the check in letters as well as figures.
Her şahıs tek başına veya başkalarıyla birlikte mal ve mülk sahibi olma hakkına sahiptir.
- Everyone has the right to own property alone as well as in association with others.
O zeki olmakla birlikte güzeldi.
- She was intelligent as well as beautiful.
Her iki yol da seni istasyona götürecektir.
- Either way will lead you to the station.
Ben her iki kitabı okumadım.
- I haven't read either book.
İkizlerin hiçbirini tanımıyorum.
- I don't know either twin.
Onlardan hiçbirini tanımıyorum.
- I don't know either of them.
Eski olanlarının yanı sıra çağdaş Farsça şiirler batı dünyasında bilinmemektedir.
- Contemporary Persian poems haven’t been known in west world as well as ancient ones.
Eğitim yaptığın okulda yazı yazmanın yanı sıra sağduyuyu öğretmediler mi?
- Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?
Zenginlerin fakirler kadar sorunu vardır.
- The rich have trouble as well as the poor.
O, İngilizce öğrettiği kadar matematik de öğretiyor.
- He teaches mathematics as well as English.
Linda Meg kadar iyi dans edebilir.
- Linda can dance as well as Meg.
Tom kadar iyi tenis oynayamam.
- I can't play tennis as well as Tom.
O hem Fransızca hem de İngilizce konuşuyor.
- He speaks French as well as English.
Bana hem nasihat hem de para verdi.
- He gave me money as well as advice.
Küreselleşmenin pozitif olduğu kadar negatif etkilerinin de olduğunu düşünüyorum.
- I think that globalization has negative effects as well as positive.
Zengin olduğu kadar yakışıklı da.
- He is handsome as well as rich.
O zeki olmakla birlikte güzeldi.
- She was intelligent as well as beautiful.
Bu benim değil. Benim de değil.
- This isn't mine. It's not mine either.
Çirkin değilim ama güzel de değilim.
- I'm not ugly, but I'm not pretty either.
Keşke hala eskiden olduğu gibi yüzebilsem.
- I wish I could still swim as well as I used to.
İkisinden biri gitmeli.
- Either of the two must go.
Bu pulların ikisinden birini sana vereceğim.
- I'll give you either of these stamps.
İki kızın her birini tanıyor musun?
- Do you know either of the two girls?
İkisinden biri gitmeli.
- Either of the two must go.
Ben, onlardan herhangi birini sevmiyorum.
- I don't like either of them.
Çocuklardan herhangi birini görmedim.
- I didn't see either boy.
İki kızın her birini tanıyor musun?
- Do you know either of the two girls?
They might as well walk as drive in this traffic.
Wearing his hat and coat, he looked outside and decided he should take an umbrella, as well.
I may as well have a look.
As well as the obvious financial benefits, the merger will allow us some breathing room with regards to R&D.;.
The moon as well as the stars were shining down on them.
There should indifferently follow all the same consequences to an hair, aswell in one Hypothesis as in the other.
... The President: Well, look, let me just talk about taxes for a second. ...
... Yeah, well you got to come and check out my own personal ...