Beni asla canlı ele geçiremeyeceksin!
- Je zult me nooit levend in handen krijgen.
Kedi canlı bir fare ile oynuyordu.
- De kat was aan het spelen met een levende muis.
150 yaşına kadar yaşamak neredeyse imkansız mı?
- Is het bijna onmogelijk om te blijven leven tot je 150 bent?
İnsan yaşamak için yemeli, yemek için yaşamamalı.
- Men moet eten om te leven, niet leven om te eten.
Çoğu kişi günlük hayatı hakkında yazı yazar.
- De meeste mensen schrijven over hun dagelijks leven.
Hayatımın geri kalanını pişmanlık duyarak geçirmek istemiyorum.
- Ik wil er niet de rest van mijn leven spijt van hebben.
Yaşam olduğu sürece umut da olacaktır.
- Zolang er leven is, is er hoop.
Erkek kardeşler gibi birlikte yaşamayı öğrenmeliyiz, ya da aptallar gibi birlikte öleceğiz.
- We moeten samen leren leven als broeders, of we zullen samen sterven als dwazen.
I can't live that kind of life.
- Ik kan zo niet leven.
I've never seen such a thing in my life, not once!
- Zoiets heb ik nog nooit in mijn leven gezien, niet één keer!
We are living in the atomic age.
- We leven in het atoomtijdperk.
I think my living with you has influenced your way of living.
- Ik denk dat ons samenwonen je manier van leven beïnvloed heeft.
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
- Kan je je voorstellen hoe ons leven eruit zou zien zonder elektriciteit?
A cat has nine lives.
- Een kat heeft negen levens.
I can't live that kind of life.
- Ik kan zo niet leven.
Humans were never meant to live forever.
- Het was nooit de bedoeling dat mensen eeuwig zouden leven.