Özür dilerim, sormak zorundaydım.
- Entschuldigung, ich muss etwas fragen.
Açıkça sormak her zaman daha doğru bir yoldur.
- Geradeheraus zu fragen ist immer der bessere Weg.
Kasper will immer mit mir reden. un Fragen stellen, und noch mehr Fragen stellen. Immer stellt er Fragen.
Hasta arkadaşımın hatırını sormak için Osaka'ya gittim.
- I've been to Osaka to ask after my sick friend.
Ben onlara düğün günlerinin ne zaman olduğunu sormak istiyorum.
- I want to ask them when their wedding day is.
Böylesina aptal bir soru sormaktan daha iyisini biliyordu.
- She knew better than to ask such a stupid question.
Tom Mary'ye bir soru sormak istedi.
- Tom wanted to ask Mary a question.
O,sadece yardım istemek zorunda.
- He has only to ask for help.
Sadece onun yardımını istemek zorundasın.
- You have only to ask for his help.
Tom Mary'den büyük bir iyilik rica etmek istedi.
- Tom wanted to ask Mary for a big favor.
Tom'un beni affetmesini rica etmek için kararımı verdim.
- I've made up my mind to ask Tom to forgive me.
Tom baloya Mary'yi davet etmek istedi.
- Tom wanted to ask Mary to the prom.
Tom bana Mary'yi dansa davet etmek istediğini söyledi.
- Tom told me that he intended to ask Mary to the dance.
Öldüğün zaman, senin işlerine ben bakacağım.
- I'll look after your affairs when you are dead.
İşlerine karışmaya niyetim yok.
- I have no intention of meddling in your affairs.
Tom sadece şansını denedi ve Mary'ye çıkma teklif etmek için aradı.
- Tom just took a chance and called Mary to ask her out.
Madem ki Tom ve Mary ayrıldılar, ona çıkma teklif etmek için sorun yok.
- Now that Tom and Mary have broken up, it's probably OK to ask her out on a date.
If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.
- Wenn jemand fragen sollte, was die Pointe der Geschichte sei, ich wüsste es wirklich nicht.
May I ask a few questions?
- Kann ich ein paar Fragen stellen?