Mısır, ABD'de en çok mali destek alan tarım ürünüdür.
- Corn is the most highly subsidized crop in America.
Burbon mısırdan yapılır.
- Bourbon is made from corn.
Kör bir tavuk bile bir mısır tanesini bulabilir.
- Even a blind chicken can find a grain of corn.
Bütün aile dışarıda ekin biçiyordu.
- The whole family was out harvesting the corn.
Im Wein ersäuft man eher als im Meer.
- No vinho há mais afogamentos que no mar.
„Mama, warum erscheinen Geister eigentlich nur in der Nacht?“ – „Weil der Mensch da schreckhafter ist und seine Sinne, gemeinsam mit seiner Phantasie, ihm so eher einen Streich spielen.“
- Mamãe, por que os fantasmas só aparecem de noite? Porque o homem é mais assustadiço à noite e seus sentidos, junto com sua imaginação, lhe pregam mais peças então.
Ich mag Katzen lieber als Hunde.
- Gosto mais de gatos que de cachorros.
Sprich bitte lauter, Lieber.
- Fale mais alto, querido,por favor!
Unterdessen verging ein weiterer Monat, ohne dass der Kleine auch nur im Geringsten gewachsen wäre.
- Entretanto, passou-se mais um mês sem que o filhote crescesse absolutamente nada.
Da liegt der Grund für den Erfolg von Tatoeba; wenn die Europäer schlafen gehen, dann setzen die amerikanischen Mitarbeiter die Arbeit fort, indem sie sehr fleißig weitere Sätze hinzufügen.
- Eis a razão do sucesso de Tatoeba: enquanto os europeus vão para a cama, os colaboradores americanos continuam o trabalho com muito afinco, adicionando mais frases.
Ich bleibe noch weitere drei Tage.
- Ficarei mais três dias.
Unterdessen verging ein weiterer Monat, ohne dass der Kleine auch nur im Geringsten gewachsen wäre.
- Entretanto, passou-se mais um mês sem que o filhote crescesse absolutamente nada.
Arm ist nicht, wer zu wenig besitzt, sondern, wer zu viel haben möchte.
- Un pauvre n'est pas celui qui a trop peu, mais celui qui veut trop.
Ein Mathematiker ist ein Mensch, der einen ihm vorgetragenen Gedanken nicht nur sofort begreift, sondern auch erkennt, auf welchem Denkfehler er beruht.
- Un mathématicien est un homme qui ne comprend pas seulement une pensée qui lui est exposée, mais qui voit aussi sur quelle erreur de raisonnement elle est fondée.
Ich bin zwar nicht so groß wie mein Bruder, doch größer als mein Vater.
- Je ne suis pas aussi grand que mon frère, mais je suis plus grand que mon père.
Was?! Du hast deine Hausaufgaben wegen einem Fußballspiel nicht gemacht, das ist doch keine Entschuldigung!
- Quoi ? ! Tu n'as pas fait tes devoirs parce qu'il y avait un match de foot, mais c'est pas une excuse ça !