Aslında Marie Curie Fransız değil, Polonyalıdır.
- Marie Curie est en fait polonaise, pas française.
Onun meşgul olduğunu düşünüyordum ama aslında o boştaymış.
- Je le pensais occupé, mais en fait il était libre.
He hasn't actually eaten caviar.
- En fait, il n'a pas mangé de caviar.
Actually, it was only a rumor.
- En fait, ce n'était qu'une rumeur.
As a matter of fact, I have had nothing since this morning.
- En fait, je n'ai rien mangé depuis ce matin.
As a matter of fact, I haven't eaten anything since this morning.
- En fait, je n'ai rien mangé depuis ce matin.
It is in fact your fault.
- En fait c'est ta faute.
She doesn't hate him. In fact, she loves him.
- Elle ne le déteste pas. En fait, elle l'aime.