Hadi, arkadaşlar, bu artık komik değil.
- Come on, guys. This is not funny anymore.
Hadi ama, içkiler benden.
- Come on, drinks are on me.
Haydi, Joe. Sadece bir bardak bira zarar vermez.
- Come on, Joe. Just a glass of beer won't hurt.
Davranışını haklı çıkar, haydi, bunların hepsi olduğunda orada olmanı haklı çıkar.
- Justify your attitude, come on, justify being there when it all happened.
Haydi Arianna, hızlan, yoksa asla oraya ulaşamayacağız!
- Come on, Arianna, speed up or we'll never get there!
Haydi, Joe. Sadece bir bardak bira zarar vermez.
- Come on, Joe. Just a glass of beer won't hurt.
İçeri gelin. Başlamak üzereyiz.
- Come on in. We're just about to get started.
Çabuk ol, acele etmezsen geç kalacağız.
- Come on, we'll be late if you don't hurry up.
Haydi, çabuk cevap ver.
- Come on, answer quickly.
Come on! You can't possibly expect me to believe that.
She started coming on to me as soon as my wife left the room.
Typical. I'm due to come on just after we go on holiday.
The new garden is coming on nicely.
Turning the corner, I came on Julia sitting by the riverbank.
The free offers are just come ons to get you in the store so the sales staff can work on you.
Come on, George! You can win!.
I thought he'd asked me to lunch to discuss business; I wasn't expecting a come on.
... own. Where you come down on the conflict between owners and users of computers, I think, is ...