Bu soruların tümünü cevaplamalısın.
 - You have to answer all of these questions.
Biz paramızın tümünü kaybettik.
 - We lost all of our money.
Bebek tüm gece ağladı.
 - The baby cried all night.
Bahçedeki tüm çiçekler sarı.
 - All the flowers in the garden are yellow.
Ana ve çocuk özel ihtimam ve yardım görmek hakkını haizdir. Bütün çocuklar, evlilik içinde veya dışında doğsunlar, aynı sosyal korunmadan faydalanırlar.
 - Motherhood and childhood are entitled to special care and assistance. All children, whether born in or out of wedlock, shall enjoy the same social protection.
Eğer yarın yağmur yağarsa, bütün gün evde kalacağım.
 - If it rains tomorrow, I will stay at home all day.
Bill her zaman dürüsttür.
 - Bill is honest all the time.
Bir resim açın ve bir resim düzeni seçin. Bir resim açmak için Aça tıklatın. Programdan çıkmak için Çıkışı tıklatın. Resim Düzeni özelliği herhangi bir düzende göstermenize olanak tanır.
 - Open an image and select an image layout. Click Open for opening an image. Click Quit for quitting the program. Image Layout feature allows you to view in any layout.
Hepsi bununla tamamlandı.
 - All is completed with this.
Kılıç çekenlerin hepsi kılıçla ölecek.
 - All they that take the sword shall perish with the sword.
Hepimiz onun yanında gittik.
 - All of us went besides him.
Diller taşa kazınmamıştır. Diller hepimizin sayesinde yaşar.
 - Languages are not carved in stone. Languages live through all of us.
Yapmanız gereken her şey bu evrakı imzalamaktır.
 - All you have to do is sign this paper.
Parlayan her şey altın değildir.
 - All that glitters is not gold.
Herkes onun hatasına güldü.
 - They all laughed at his error.
Kanun herkes için aynıdır.
 - The law is equal for all.
Özellikle Amerika'yı ziyaret etmek istiyorum.
 - I'd like to visit America most of all.
Bana bir kez daha tüm güvenlik özelliklerini açıklayabilir misin?
 - Could you explain all the safety features to me once again?
Bunu yapmak zorundasın, tıpkı hepimizin yaptığı gibi.
 - You have to do it, just like we all do.
Bu giysinin içinde tıpkı bir sporcu gibi görünüyorum fakat gerçek şu ki hiç spor yapmam.
 - I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all.
Bir bütün olarak tanımadan bir hatayı tekrarlamak hepsinin içinde en büyük hatadır.
 - Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.
Bütün bu gereksiz tekrarla zamanını boşa harcıyorsun bu yüzden bize uzun soluklu bir açıklama yap.
 - You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
Tom tamamen bitkindi.
 - Tom was all worn out.
Asal sayılar hayata benzer, onlar tamamen mantıksaldır fakat, eğer tüm zamanınızı onun hakkında düşünmek için harcarsanız kurallarının bulunması imkânsızdır.
 - Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it.
Her biri için bir dizüstü bilgisayar yerine bütün konularım için üç halkalı klasör kullanırım.
 - I use a three-ring binder for all my subjects instead of a notebook for each one.
Ben dünyadaki tüm kuşların efendisiyim ve sadece düdüğüme üflemek zorundayım ve her biri bana gelecektir.
 - I am master of all the birds in the world, and have only to blow my whistle and every one will come to me.
O tümüyle siyah giyindi.
 - She was dressed all in black.
O, tümüyle cümlelerle ilgilidir. Sözcüklerle değil.
 - It's all about sentences. Not words.
O özbeöz Amerikalı bir adamla evlenmek istedi.
 - She wanted to marry an all-American man.
O tümüyle siyah giyindi.
 - She was dressed all in black.
O, tümüyle cümlelerle ilgilidir. Sözcüklerle değil.
 - It's all about sentences. Not words.
Tom büsbütün o kadar kötü olamaz.
 - Tom can't be all that bad.
Ben senin yaşındayken, Virgil ve diğerlerinin hepsini ezbere bilirdim.
 - When I was your age, I knew Virgil and all the others by heart.
Tüm İngilizce sözcüklerin %80'i diğer dillerden gelmiştir.
 - 80% of all English words come from other languages.
Kuşun tüyleri tamamen saf altındı.
 - The bird's feathers were all of pure gold.
Sami, Leyla'nın bütün sorularını saf saf yanıtladı.
 - Sami naively answered all of Layla's questions.
O, bütünüyle tuhaf görünür.
 - It all seems so strange.
Bu bütünüyle korkunç bir hata.
 - This is all a terrible mistake.
Tom hayatı boyunca fakir kaldı.
 - Tom remained poor all his life.
Tom bütün hayatı boyunca Boston'da yaşadı.
 - Tom has lived in Boston all his life.
O hepimiz için kahve yaptı.
 - She made coffee for all of us.
Kılıç çekenlerin hepsi kılıçla ölecek.
 - All those who take up the sword shall perish by the sword.
Topladığımız tüm cümleleri Creative Commons Attribution lisansı altında serbest bırakıyoruz.
 - We're releasing all the sentences we collect under the Creative Commons Attribution license.
Bu cümleyi çevirmek için kimseye izin verilmedi.
 - No one is allowed to translate this sentence.
Hepiniz iyi iş yaptınız.
 - All of you did good work.
Hepiniz gerçek hikayeyi biliyorsunuzdur.
 - All of you are familiar with the truth of the story.
You’ve got it all wrong.
The score was 30 all when the rain delay started.
All my friends like classical music.
Don't want to go? All the better since I lost the tickets.
Some gave all they had.
He lost everything he owned.
 - He lost all his belongings.
Everything all right?
 - Is everything all right?
She gave her all, and collapsed at the finish line.
she therefore ordered Jenny to pack up her alls and begone, for that she was determined she should not sleep that night within her walls.
I was in Boston for almost the whole summer.
 - I was in Boston almost all summer.
He ate the whole apple.
 - He ate all of the apple.
Everyone makes mistakes.
 - All men are fallible.
Everyone who knew him admired him.
 - All who knew him admired him.
Tom disregarded Mary's advice completely.
 - Tom ignored all of Mary's warnings.
We didn't see any children at all.
 - We did not see any children at all.
That doesn't make any sense.
 - That makes no sense at all.
... And all of a sudden, I noticed myself in that stress ...
... Maine, so we're sitting around and waiting on a beach. All of a sudden, you're just playing ...