себя

listen to the pronunciation of себя
Russian - Turkish
kendin

Hiç kimse ve hiçbir şey onu kendinden çıkarabilir. - Никто и ничто не может вывести его из себя.

Kendini yalnız mı hissediyorsun? - Ты ведь чувствуешь себя одиноким?

kendilik
öz
kendine
kendi kendine
kendimizin
kendi kendini
yalvardı
kendinden

Hiç kimse ve hiçbir şey onu kendinden çıkarabilir. - Никто и ничто не может вывести его из себя.

kendimizi
şen kendin
kendi kendinize
kendiniz

Kendinizi nasıl tarif ederdiniz? - Как бы Вы себя описали?

kendimize
kendimiz
Russian - English
behaved

He behaved like a child. - Он вёл себя как ребёнок.

He behaved in a strange manner. - Он вёл себя очень странно.

self

Perhaps you are right, I have been selfish. - Возможно, ты прав, я вёл себя эгоистично.

The selfish live for themselves alone. - Эгоисты живут только для себя.

ourself
yourself

It is essential that you present yourself at the office. - Необходимо, чтобы вы представили себя в офисе.

Love your neighbour as yourself is a quotation from the Bible. - «Возлюби ближнего, как самого себя», — это цитата из Библии.

oneself

I always pass on good advice. It is the only thing to do with it. It is never of any use to oneself. - Хороший совет я всегда передаю дальше. Это единственное, что с ним можно сделать. Для себя самого от него никогда не бывает никакой пользы.

The sky was so starry, so bright that, looking at it, one could not help asking oneself whether ill-humoured and capricious people could live under such a sky. - Небо было такое звездное, такое светлое небо, что взглянув на него, невольно нужно было спросить себя: неужели же могут жить под таким небом разные сердитые и капризные люди?

behaving

Tom has been behaving like a kid. - Том ведёт себя как ребёнок.

Tom has been behaving like a baby. - Том ведёт себя как ребёнок.

pleaded

Tom pleaded not guilty. - Том не признал себя виновным.

Tom pleaded guilty to drunken driving and his driver's license was suspended for six months. - Том признал себя виновным в вождении в нетрезвом состоянии, и его лишили водительских прав на полгода.

thyself

Thou shalt love thy neighbour as thyself. - Возлюби ближнего своего, как самого себя.

Physician, heal thyself. - Врач! исцели Самого Себя.

yourselves

Consider yourselves hostages. - Считайте себя заложниками.

You don't have enough faith in yourselves. - Вы недостаточно верите в себя.

selves
ourselves

Why can't we tickle ourselves? - Почему мы не можем щекотать самих себя?

We protected ourselves against danger. - Мы защитили себя от опасности.