ruhe

listen to the pronunciation of ruhe
Deutsch - Türkisch
{f} sessizlik
{'ru: ı} e dinlenme; rahat; sessizlik; durgunluk, sakinlik
[die] sessizlik, durgunluk, sükûnet; huzur, rahat; asayiş, sükûn; dinlenme, istirahat; sükût; soğukkanlılık, ağırbaşlılık, telaşsızlık
sessiz ol
sakim
sakindi
iç huzur
sükün
serinkanlılık
dingin
sakinim
sessizlik
Ruhe pflegen
(Gramer) (der) istirahat etmek, dinlenmek(GENİTİVOBJEKT alır)
Ruhe!
Susun!
sich zur Ruhe setzen
emekliye ayrılmak
Deutsch - Englisch
sedateness
relaxation
tranquillity
quietness
sereneness
rest
reposefulness
serenity
restfulness
quietude
ease
repose
tranquilness
calm
tranquility
silence
calmness
quiescence
calm, ease, peace, quiet, rest, silence
peacefulness
Ruhe (Ungestörtheit)
peace
Ruhe (Ungestörtheit)
peace and quiet (freedom from disturbance)
Ruhe bewahren
to keep cool
Ruhe brauchen
need rest
Ruhe in Frieden!
Rest in peace /R.I.P./ /RIP/ (inscription on gravestones)
Ruhe ist die erste Bürgerpflicht.
Peace is the citizen's first obligation
Ruhe sanft! (Grabinschrift)
Rest in peace /R.I.P./ /RIP/ (inscription on gravestones)
Ruhe schaffen
to establish order
Ruhe und Behaglichkeit
ease and comfort
Ruhe und Frieden
peace and quiet
Ruhe und Gelassenheit
level-headedness
Ruhe und Gelassenheit
levelheadedness
Ruhe vor dem Sturm
calm before the storm
Ruhe-EKG
resting ECG
Ruhe
neutral
Ruhe
chill-out
Ruhe
quiescent
(äußere oder innere) Ruhe
peace
Der Gedanke an meine kommende Verabredung ließ mir keine Ruhe.
The thought of my upcoming appointment preyed on my mind
Die beste Behandlung bei einer Erkältung ist Ruhe und viel Flüssigkeitszufuhr.
The best treatment for a cold is to rest and drink lots of fluids
Er ließ sich durch die Verspätung nicht aus der Ruhe bringen.
He was unfazed by the delay
Es ginge schneller, wenn ich ein bisschen Ruhe hätte.
It would be quicker if I had some peace and quiet
Fest steht, dass ein Mensch ausreichend Ruhe braucht.
What is a given is that a person needs enough rest
Hie und da stöbere ich in Ruhe in meinen Bücherregalen und schaue, was ich finde
Now and again I have a good rummage though my bookshelves to see what I can find
Ich beneide Sie um Ihre Ruhe.
I envy your calm
Ich gehe jetzt, damit du dich in Ruhe vorbereiten kannst.
I'll leave you now and let you prepare in peace
Ich habe Ruhe dringend nötig.
I need some rest badly
Ich möchte in Ruhe lesen/einen Kaffee trinken.
I want to read/have a coffee in peace
Immer mit der Ruhe!
Hold your horses!
Immer mit der Ruhe!
Easy now!
Immer mit der Ruhe!
Easy does it!
Immer mit der Ruhe!
Take it easy!
Immer mit der Ruhe!
Steady now!
In der Ruhe liegt die Kraft.
Strength lies in calmness
Jetzt konnte er sich zur Ruhe setzen und den Rest seines Lebens angenehm leben.
He could retire now and live in comfort for the rest of his life
Lass mich in Ruhe!
Stop hassling me!
Lass mich in Ruhe!
Get off my case!
Lass mich in Ruhe!
Get off my back!
Lass mich in Ruhe!
Leave me alone!
Meine Mutter ist durch nichts aus der Ruhe zu bringen.
Nothing ever ruffles my mother
Reibung der Ruhe
striction
Reibung der Ruhe
limiting friction
Reibung der Ruhe
friction of rest
Reibung der Ruhe
static friction
Reibungsbeiwert der Ruhe
static friction coefficient
Sie gönnt sich keine Minute Ruhe.
She doesn't allow herself a minute's rest
Sie sehnte sich nach der Ruhe der/ihrer eigenen vier Wände.
She longed for the quiet of her own fireside
Sie soll mich doch in Ruhe lassen!
I wish she would just leave me in peace!
Sie sollte in Ruhe gelassen werden.
She is to be left alone
Sie werden keine Ruhe geben, bis sie hier auch den letzten Zentimeter Grün zubet
They will not rest until they have concreted over every last inch of greenery here
Störung der öffentlichen Ruhe
breach of the peace
aus der Ruhe bringen
to fluster somebody
aus der Ruhe bringen
to throw somebody
aus der Ruhe bringen
to ruffle somebody
aus der Ruhe bringend
flustering
aus der Ruhe bringend
ruffling
aus der Ruhe bringend
throwing
aus der Ruhe gebracht
thrown
aus der Ruhe gebracht
flustered
aus der Ruhe gebracht
ruffled
bettet zur Ruhe
lays to rest
bettet zur Ruhe
ensepulchres
bettet zur Ruhe
inters
bettet zur Ruhe
entombs
bettet zur Ruhe
buries
bettet zur Ruhe
consigns to the grave
bettet zur Ruhe
sepulchres
bettet zur Ruhe
inhumes
bettet zur Ruhe
inearthes
bettete zur Ruhe
intered
bettete zur Ruhe
inearthed
bettete zur Ruhe
entombed
bettete zur Ruhe
inhumed
bettete zur Ruhe
ensepulchred
bettete zur Ruhe
laid to rest
bettete zur Ruhe
sepulchred
bettete zur Ruhe
consigned to the grave
bettete zur Ruhe
buried
das Meer der Ruhe
the Sea of Tranquility
die Ruhe bewahren
to keep calm
die Ruhe bewahren
to keep one's head
die Ruhe der Toten
the peace of the dead
die Ruhe des Klosterlebens
the calm of the cloister
die Ruhe des frühen Morgens genießen
to enjoy the peace of the early morning
die Ruhe selbst sein
to be as cool as a cucumber
die Ruhe, die das Bild ausstrahlt
the calmness that emanates from the painting
die Ruhe, die von dem Bild ausgeht
the calmness that emanates from the painting
die öffentliche Ruhe
the peace
etw. in Ruhe lassen
to leave something alone
etw. in Ruhe lassen
to let something alone
etw. in aller Ruhe tun
to do something in peace and quiet
in Ruhe gelassen
left alone
in Ruhe lassen
to leave alone
in Ruhe lassend
leaving alone
innere Ruhe
composure
jdm. keine Ruhe geben (Person)
to bother somebody
jdm. keine Ruhe geben (Person)
to trouble somebody (person)
jdm. keine Ruhe lassen
to keep troubling somebody
jdm. keine Ruhe lassen
to fuss at somebody
jdm. keine Ruhe lassen
to prey on somebody's mind/conscience
jdm. keine Ruhe lassen
to keep bothering somebody
jdn. in Ruhe lassen
to leave somebody alone
jdn. in Ruhe lassen
to lay off somebody
jdn. zur Ruhe bringen
to shut somebody up
keine Ruhe geben
to nag
keine Ruhe geben
to pester
keine Ruhe lassen
to badger
nicht aus der Ruhe zu bringen
unperturbed
nicht aus der Ruhe zu bringen sein
to be unflappable
seine Ruhe bewahren
to keep one's balance
seine Ruhe bewahrend
keeping one's balance
seine Ruhe bewahrt
kept one's balance
seine innere Ruhe bewahren
to keep/maintain your composure
sich aus der Ruhe bringen lassen
to lose your composure
sich keine Ruhe gönnen
to give oneself no peace
sich von jemandem/etw. nicht aus der Ruhe bringen lassen
to be unfazed by somebody/sth
stoische Ruhe
composure
stoische Ruhe
calmness
um Ruhe bitten
to request silence
zur Ruhe betten
to bury somebody
zur Ruhe betten
to inhume somebody
zur Ruhe betten
to ensepulchre somebody
zur Ruhe betten
to sepulchre somebody
zur Ruhe betten
to consign somebody to the grave
zur Ruhe betten
to entomb somebody
zur Ruhe betten
to inter somebody
zur Ruhe betten
to lay somebody to rest
zur Ruhe betten
to inearth somebody
zur Ruhe bettend
sepulchring
zur Ruhe bettend
consigning to the grave
zur Ruhe bettend
inhuming
zur Ruhe bettend
intering
zur Ruhe bettend
inearthing
zur Ruhe bettend
burying
zur Ruhe bettend
ensepulchring
zur Ruhe bettend
entombing
zur Ruhe bettend
laying to rest
zur Ruhe bringen
to shut up
zur Ruhe bringen
to quiet
zur Ruhe bringen
to quiesce
zur Ruhe bringen
to quieten
zur Ruhe bringend
quieting
zur Ruhe bringend
quiescing
zur Ruhe bringend
quietening
zur Ruhe bringend
shutting up
zur Ruhe gebettet
inhumed
zur Ruhe gebettet
sepulchred
zur Ruhe gebettet
laid to rest
zur Ruhe gebettet
consigned to the grave
zur Ruhe gebettet
intered
zur Ruhe gebettet
inearthed
zur Ruhe gebettet
entombed
zur Ruhe gebettet
buried
zur Ruhe gebettet
ensepulchred
zur Ruhe gebracht
quietened
zur Ruhe gebracht
quieted
zur Ruhe gebracht
quiesced
zur Ruhe gebracht
shut up
zur Ruhe gekommen
chilled out
zur Ruhe gekommen
chilled
zur Ruhe kommen
to chill out
zur Ruhe kommen
to chill
zur Ruhe kommend
chilling out
zur Ruhe kommend
chilling