Nasıl çevireceğini bilmediğin cümleler ekleyebilirsin. Belki başka biri çevirir!
- You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know!
Belki iki saat boyunca ders çalıştım.
- I studied for perhaps two hours.
Muhtemelen oralarda ve belki de birçok yerde başka yaşamlar vardır.
- Other life probably exists out there and perhaps in many places.
Ona kim söyledi? Sen değil, muhtemelen?
- Who told him? Not you, perhaps?
Bir ihtimal bunu benim için çevirir misin?
- Could you perhaps translate that for me?
Belki bana yardımcı olabilirsiniz?
- Can you possibly help me?
Fukushima Daiichi tesisindeki temizlik, yıllar belki de on yıllar sürebilir.
- The cleanup at the Fukushima Daiichi plant could take years, possibly decades.
Söylediği muhtemelen doğru olabilirdi.
- What he said could possibly be true.
Belki bana yardımcı olabilirsiniz?
- Can you possibly help me?
Maybe the only one here who needs to do that is Tom.
- Perhaps the only one here who needs to do that is Tom.
Maybe the only one here who can do that is Tom.
- Perhaps the only one here who can do that is Tom.
I tried to see if I could tell by his looks which way he had decided but I couldn't, and I thought praps it would be a good time to ask him and find out.
... perhaps, is because television uses rich content, video, ...
... Or perhaps see to it that that role is carried out when this ...