dire need.
dire omens.
dire consequences.
I simply don't know what to say...
- Je ne sais simplement pas quoi dire...
I don't know what to say to make you feel better.
- Je ne sais pas quoi dire pour te consoler.
He began by saying that he would not speak very long.
- Il a commencé par dire qu'il ne parlerait pas trop longtemps.
A camel is, so to speak, a ship on the desert.
- Un chameau est, pour ainsi dire, un bateau dans le désert.
There's no point telling me Hi, how are you? if you have nothing else to say.
- Ça ne sert à rien de me dire « Salut, comment ça va ? » si tu n'as rien d'autre à dire.
Professors should explain everything in detail, not be succinct and always tell students to go home and read their books.
- Les professeurs devraient tout expliquer en détail, ne pas être succints et toujours dire à leurs étudiants de lire leurs livres quand ils rentrent chez eux.
There's no point telling me Hi, how are you? if you have nothing else to say.
- Ça ne sert à rien de me dire « Salut, comment ça va ? » si tu n'as rien d'autre à dire.
I decided on telling her of my love.
- J'ai décidé de lui dire que je l'aimais.
You may as well say so.
- Vous pouvez tout aussi bien le dire.
It is rude of you to say so.
- C'est grossier de ta part de dire ça.
Are you saying my life is in danger?
- Es-tu en train de dire que ma vie est en danger ?
I understand what you're saying.
- Je comprends ce que tu es en train de dire.
I know you think you understood what you thought I said, but I'm not sure you realized that what you heard is not what I meant.
- So che pensi di avere capito quello che pensavi che avessi detto, ma non sono sicuro che tu abbia realizzato che quello che hai inteso non è quello che volevo dire.
I wonder what this phrase means.
- Mi chiedo cosa voglia dire questa frase.
It is wrong to tell a lie.
- È sbagliato dire bugie.
It is wrong to tell lies.
- È sbagliato dire bugie.
Journalism largely consists in saying 'Lord Jones Dead' to people who never knew Lord Jones was alive.
- Il giornalismo consiste perlopiù nel dire Lord Jones è morto a persone che non hanno mai saputo che Lord Jones fosse vivo.
When can one say that a person has alcohol issues?
- Quando si può dire che una persona ha problemi di alcol?
Circumstances do not allow me to say any more.
- Le circostanze non mi permettono di dire altro.
Kale, büyük onarımlara çok ihtiyaç duyuyordu.
- The castle was in dire need of major repairs.
Durum çok korkunç oldu.
- The situation became very dire.
Durum benim için gittikçe daha korkunç oluyor.
- The situation is becoming more and more dire for me.
O parası için sevmediği bir adamla yaşamaya devam ederse, onun umudunu keseceği ve müthiş sıkıntıda olacağı gün gelecektir.
- If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.
Onu sevdiğini Mary'ye söylemek için çok geç değil.
- Non è troppo tardi per dire a Mary che la ami.
Tom Mary'ye önemli bir şey söylemek istedi.
- Tom voleva dire a Mary una cosa importante.
Ne demek istemeye çalıştığını anlayamıyorum.
- Je ne parviens pas à comprendre ce que tu cherches à dire.
Sanırım ne demek istediğimi biliyorsun.
- Je pense que tu sais ce que je veux dire.